1394 Wycliffe Bible Y wente doun to the vtmeste places of hillis, the barris of erthe closiden me togidere, in to withouten ende; and thou, my Lord God, schalt reise vp my lijf fro corrupcioun.
1531 Tyndale Bible And I wet downe vn to the botome of the hylles and was barred in with erth on euery syde for euer. And yet thou lorde my God broughtest vp my life agayne out of corrupcion.
1535 Coverdale Bible I wente downe to the botome of the hilles, & was barred in with earth for euer. But thou (o LORDE my God) hast brought vp my lyfe agayne out of corrupcion.
1537 Matthew Bible I went downe to the botome af the hylles, and was barred in wyth earth for euer. But thou, O Lorde my God, haste brought vp my lyfe agayne out of corrupcyon.
1539 Great Bible I went downe to the botome of the hylles, and was barred in with earth for euer. But thou, O Lorde my God, hast brought vp my lyfe agayne out of corrupcion.
1560 Geneva Bible I went downe to the bottome of the moutaines: the earth with her barres was about me for euer, yet hast thou brought vp my life from the pit, O Lorde my God.
1568 Bishops' Bible I went downe to the bottome of the mountaines, the earth with her barres was about me for euer: yet hast thou brought vp my lyfe from corruption, O Lorde my God.
1611 King James Bible I went downe to the bottomes of the mountaines: the earth with her barres [was] about me for euer: yet hast thou brought vp my life from corruption, O LORD my God.
1750 Douay-Rheims Bible I went down to the lowest parts of the mountains: the bars of the earth have shut me up for ever: and thou wilt bring up my life from corruption, O Lord, my God.
1769 King James Bible I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars [was] about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
1833 Webster Bible I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars [was] about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
1885 English Revised Version I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars [closed] upon me for ever: yet hast thou brought up my life from the pit, O LORD my God.
1890 Darby Bible I went down to the bottoms of the mountains; The bars of the earth [closed] upon me for ever: But thou hast brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
1898 Young's Literal Translation To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars [are] behind me to the age. And Thou bringest up from the pit my life, O Jehovah my God.
1901 American Standard Version I went down to the bottoms of the mountains; The earth with its bars [closed] upon me for ever: Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
1902 Rotherham's Emphasized Bible To the roots of the mountains, went I down, As for the earth, her bars, were about me, age-abidingly,Then didst thou bring upout of the pitmy life, O Yahweh my God.
|