1394 Wycliffe Bible As stronge men thei schulen renne, as men werriours thei schulen stie on the wal. Men schulen go in her weies, and thei schulen not bowe awei fro her pathis.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
1535 Coverdale Bible These shal rune like giauntes, & leape ouer the walles like men of warre. Euery ma in his goinge shal kepe his araie, & not go out of his Path.
1537 Matthew Bible These shal runne lyke gyauntes, and leape ouer the walles lyke men of warre. Euerye man in hys goynge shall kepe hys araye, and not go oute of hys Path.
1539 Great Bible These shall runne lyke gyauntes, and leape ouer the walles lyke men of warre. Euery man in his goinge shall kepe hys araye, and not goo out of hys path.
1560 Geneva Bible They shal runne like strong men, and goe vp to the wall like men of warre, and euery man shall goe forward in his wayes, and they shall not stay in their paths.
1568 Bishops' Bible They shall runne like strong men, and climbe the walles like men of warre: & euery one shall march on in his way, and they shal not linger in their pathes.
1611 King James Bible They shall runne like mighty men, they shall clime the wall like men of warre, [and] they shall march euery one on his wayes, and they shall not breake their rankes.
1750 Douay-Rheims Bible They shall run like valiant men: like men of war they shall scale the wall: the men shall march every one on his way, and they shall not turn aside from their ranks.
1769 King James Bible They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
1833 Webster Bible They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
1885 English Revised Version They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.
1890 Darby Bible They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and break not their ranks.
1898 Young's Literal Translation As mighty ones they run, As men of war they go up a wall, And each in his own ways they do go, And they embarrass not their paths.
1901 American Standard Version They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Like heroes, shall they run, like men of war, shall they mount a wall,and, every onealong his own road, shall they march along, and shall not change their paths;
|