Joel 2:14

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Who woot, if God be conuertid, and foryyue, and leeue blessyng aftir hym? sacrifice and moist sacrifice to oure Lord God.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} Who knoweth [if] he will return and repent, and leave a blessing behind him; [even] a meat offering and a drink offering unto the LORD your God?

1535 Coverdale Bible
Then (no doute) he also shal turne, & forgeue: & after his chastenynge, he shal let youre increase remayne, for meat & drynck offerynges vnto the LORDE youre God?

1537 Matthew Bible
Then (no doute) he also shall turne, & forgeue: and after hys chasteninge, he shall let youre increase remayne, for meat & drynckeofferinges vnto the Lorde youre God?

1539 Great Bible
Then (no doute) he also shall turne, and forgeue, and after his chastenynge, he shall lett your increase remayne, for meat and drinckoffrynges vnto þe Lord your God?

1560 Geneva Bible
Who knoweth, is he wil returne & repent & leaue a blessing behinde him, euen a meate offring, & a drinke offring vnto ye Lord your God?

1568 Bishops' Bible
Who knoweth whether the Lorde wyll returne and take compassion, and wyll leaue behinde him a blessing, [euen] meate offeryng and drynke offeryng vnto the Lorde your God?

1611 King James Bible
Who knoweth if he will returne and repent, and leaue a blessing behind him, [euen] a meate offring and a drinke offring vnto the LORD your God?

1750 Douay-Rheims Bible
Who knoweth but he will return, and forgive, and leave a blessing behind him, sacrifice and libation to the Lord your God?

1769 King James Bible
Who knoweth [if] he will return and repent, and leave a blessing behind him; [even] a meat offering and a drink offering unto the LORD your God?

1833 Webster Bible
Who knoweth [if] he will return and repent, and leave a blessing behind him; [even] a meat-offering and a drink-offering to the LORD your God?

1885 English Revised Version
Who knoweth whether he will not turn and repent, and leave a blessing behind him, even a meal offering and a drink offering unto the LORD your God?

1890 Darby Bible
Who knoweth? He might return and repent, and leave a blessing behind him, an oblation and a drink-offering for Jehovah your God?

1898 Young's Literal Translation
Who knoweth—He doth turn back, Yea—He hath repented, And He hath left behind Him a blessing, A present and libation of Jehovah your God?

1901 American Standard Version
Who knoweth whether he will not turn and repent, and leave a blessing behind him, even a meal-offering and a drink-offering unto Jehovah your God?

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Who knoweth, he may turn and grieve,—and leave behind him, a blessing, a meal-offering and a drink-offering, to Yahweh your God?

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!