1394 Wycliffe Bible In sixe tribulaciouns he schal delyuere thee, and in the seuenthe tribulacioun yuel schal not touche thee.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
1535 Coverdale Bible He delyuereth the out of sixe troubles, so that in the seuenth there can no harme touch the.
1537 Matthew Bible He delyuereth the oute of syxe troubles so that in þe seuenth there can no harme touch the.
1539 Great Bible He shall delyuer the in syxe troubles, and in the seuenth there shall no euell come to the.
1560 Geneva Bible He shall deliuer thee in sixe troubles, and in the seuenth the euill shall not touch thee.
1568 Bishops' Bible He shall deliuer thee in sixe troubles, & in the seuenth there shall no euil come to thee.
1611 King James Bible Hee shall deliuer thee in sixe troubles, yea in seuen there shall no euill touch thee.
1750 Douay-Rheims Bible In six troubles he shall deliver thee, and in the seventh, evil shall not touch thee.
1769 King James Bible He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
1833 Webster Bible He will deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
1885 English Revised Version He shall deliver thee in six troubles; yea, in seven there shall no evil touch thee.
1890 Darby Bible He will deliver thee in six troubles, and in seven there shall no evil touch thee.
1898 Young's Literal Translation In six distresses He delivereth thee, And in seven evil striketh not on thee.
1901 American Standard Version He will deliver thee in six troubles; Yea, in seven there shall no evil touch thee.
1902 Rotherham's Emphasized Bible In six troubles, he will rescue thee, and, in seven, there shall smite thee no misfortune:
|