1394 Wycliffe Bible Sette he forth equite ayens me, and my doom come perfitli to victorie.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} There the righteous might dispute with him; so should I be delivered forever from my judge.
1535 Coverdale Bible Oh no, let him not do so with me. But let hym geue me like power to go to lawe, then am I sure to wynne my matter.
1537 Matthew Bible Oh no, let him not do so with me. But let him geue me lyke power to go to the lawe, then am I sure to winne my matter.
1539 Great Bible No, but he wyll make me the stronger. He that is iust, shall entre disputacion with hym, and my iudge shall delyuer me for euer.
1560 Geneva Bible There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
1568 Bishops' Bible There the righteous might dispute with him, so shoulde I be deliuered for euer from my iudge.
1611 King James Bible There the righteous might dispute with him; so should I be deliuered for euer from my Iudge.
1750 Douay-Rheims Bible Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory.
1769 King James Bible There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
1833 Webster Bible There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
1885 English Revised Version There the upright might reason with him; so should I be delivered for ever from my judge.
1890 Darby Bible There would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge.
1898 Young's Literal Translation There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
1901 American Standard Version There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.
1902 Rotherham's Emphasized Bible There an upright man, might reason with him, so should I deliver myself completely from my judge.
|