1394 Wycliffe Bible But Nabusardan, the prince of chyualrie, lefte of the pore men of the lond vyne tilers, and erthe tilers.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} But Nebuzaradan the captain of the guard left [certain] of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.
1535 Coverdale Bible But ye poore people of the countre, dyd Nabusaradan the chefe captayne leaue in the londe, to occupie the vynyardes & feldes.
1537 Matthew Bible But the poore people of the countre, dyd Nabuzaradan the chefe Captayne leaue in the lande, to occupye the vyneyardes & feldes.
1539 Great Bible But the poore people of the countre, dyd Nabuzaradan the chefe captayne leaue in the lande, to occupye the vyneardes and feldes.
1560 Geneva Bible But Nebuzar-adan the chiefe steward left certaine of the poore of the lande, to dresse the vines, and to till the land.
1568 Bishops' Bible But the poore people of the countrey did Nabuzaradan the chiefe captayne leaue in the lande, to occupie the vineyardes and fieldes.
1611 King James Bible But Nebuzaradan the captaine of the guard, left [certaine] of the poore of the land for Uine-dressers and for husbandmen.
1750 Douay-Rheims Bible But of the poor of the land, Nabuzardan the general left some for vinedressers, and for husbandmen.
1769 King James Bible But Nebuzaradan the captain of the guard left [certain] of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.
1833 Webster Bible But Nebuzar-adan the captain of the guard left [certain] of the poor of the land for vine-dressers and for husbandmen.
1885 English Revised Version But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
1890 Darby Bible But Nebuzar-adan the captain of the body-guard left of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.
1898 Young's Literal Translation and of the poor of the land hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners, left for vine-dressers and for husbandmen.
1901 American Standard Version But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
1902 Rotherham's Emphasized Bible But, others of the poor of the land, did Nebuzaradan chief of the royal executioners, leave, for vinedressers and for husbandmen.
|