1394 Wycliffe Bible And Y sente to you alle my seruauntis profetis; and Y roos bi nyyte, and sente, and seide, Nyle ye do the word of sich abhomynacioun.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending [them], saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
1535 Coverdale Bible How be it, I sent vnto them my seruautes all the prophetes: I rose vp early, I sent vnto them, and gaue them warninge: O do no soch abhominable thinges, & thinges that I hate
1537 Matthew Bible How be it, I sent vnto them my seruauntes al the prophetes: I rose vp earlye, I sent vnto them, and gaue them warninge: O do no such abhominable thinges, & thinges that I hate.
1539 Great Bible Howebeit, I sent vnto them my seruauntes all the prophetes. I rose vp early, I sent vnto them, and gaue them warnyng. O do no soche abhominable thynges, & thynges that I hate.
1560 Geneva Bible Howbeit I sent vnto you all my seruats the Prophets rising earely, and sending them, saying, Oh doe not this abominable thing that I hate.
1568 Bishops' Bible Howbeit I sent vnto them my seruauntes all the prophetes, I rose vp early, I sent vnto them and gaue them warning, O do no suche abhominable thinges, and thinges that I hate.
1611 King James Bible Howbeit I sent vnto you all my seruants the Prophets, rising early and sending [them], saying, Oh doe not this abominable thing that I hate.
1750 Douay-Rheims Bible And I sent to you all my servants the prophets, rising early, and sending, and saying: Do not commit this abominable thing, which I hate.
1769 King James Bible Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending [them], saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
1833 Webster Bible Yet I sent to you all my servants the prophets, rising early and sending [them], saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
1885 English Revised Version Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
1890 Darby Bible And I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending, saying, Oh, do not this abominable thing which I hate!
1898 Young's Literal Translation 'And I send unto you all my servants, the prophets, rising early and sending, saying: I pray you, do not this abomination that I have hated
1901 American Standard Version Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
1902 Rotherham's Emphasized Bible yet I sent unto you all my servants the prophets, betimes, sending them, saying, Do not, I pray you, commit this abominable thing, which I hate!
|