1394 Wycliffe Bible for the malice which thei diden, to terre me to wrathfulnesse, and that thei yeden, and maden sacrifice, and worschipiden alien goddis, whiche thei knewen not, bothe ye, and thei, and youre fadris.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, [and] to serve other gods, whom they knew not, [neither] they, ye, nor your fathers.
1535 Coverdale Bible & yt because of the greate blasphemies, which they committed, to prouoke me vnto anger: In that they wente backe to do sacrifice ad worshipe vnto straunge goddes: whom nether they, ner ye, ner yor fathers haue knowne.
1537 Matthew Bible and that because of the great blasphemyes, which they committed, to prouoke me vnto anger. In that they wente backe to do sacrifyce, and worshippe vnto straunge Goddes: whome neyther they, nor ye, nor youre fathers haue knowne.
1539 Great Bible and that because of the greate blasphemies which they committed, to prouoke me vnto anger. In that they went backe to do sacrifyce and worship vnto straunge goddes: whom nether ye, ner youre fathers haue knowne.
1560 Geneva Bible Because of their wickednes which they haue comitted, to prouoke me to anger in that they went to burne incense, & to serue other gods, who they knew not, neither they nor you nor your fathers.
1568 Bishops' Bible And that because of the great blasphemies, which they commited to prouoke me vnto anger, in that they went backe to do sacrifice and worship vnto straunge gods, whom neither they, nor ye, nor your fathers haue knowen.
1611 King James Bible Because of their wickednes which they haue committed, to prouoke me to anger, in that they went to burne incense, [and] to serue other gods, whom they knew not, [neither] they, you, nor your fathers.
1750 Douay-Rheims Bible Because of the wickedness which they have committed, to provoke me to wrath, and to go and offer sacrifice, and worship other gods, which neither they, nor you, nor your fathers knew.
1769 King James Bible Because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, [and] to serve other gods, whom they knew not, [neither] they, ye, nor your fathers.
1833 Webster Bible Because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, [and] to serve other gods, whom they knew not, [neither] they, ye, nor your fathers.
1885 English Revised Version because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, [and] to serve other gods, whom they knew not, neither they, nor ye, nor your fathers.
1890 Darby Bible because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense to serve other gods which they knew not, they, [nor] ye, nor your fathers.
1898 Young's Literal Translation because of their wickedness that they have done, by provoking Me to anger, by going to make perfume, by serving other gods, that they knew not, they, ye, and your fathers.
1901 American Standard Version because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, [and] to serve other gods, that they knew not, neither they, nor ye, nor your fathers.
1902 Rotherham's Emphasized Bible because of their wickedness, which they committed, provoking me to anger, by going to burn incense, to serve other, gods,whom they had not known, they, ye, nor your fathers;
|