1394 Wycliffe Bible For lo! daies comen, seith the Lord, and Y schal turne the turnyng of my puple Israel and Juda, seith the Lord; and Y schal turne hem to the lond which Y yaf to the fadris of hem, and thei schulen haue it in possessioun.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
1535 Coverdale Bible For lo, the tyme commeth (saieth the LORDE) that I will bringe agayne the presoners of my people of Israel and Iuda, saieth the LORDE: For I will restore them vnto the londe, that I gaue to their fathers, and they shall haue it in possession.
1537 Matthew Bible For lo, þe time commeth (sayth the Lorde) that I wyl brynge agayne the presonners of my people of Israel and Iuda, sayeth the Lord: For I wyl restore them vnto the lande, that I gaue to theyr fathers, and they shall haue it in possessyon.
1539 Great Bible For lo, the tyme commeth, sayth the Lorde, that I wyll bryng agayne the presoners of my people of Israel and Iuda, sayth the Lord. For I wyll restore them vnto the lande, that I gaue to theyr fathers, & they shall haue it in possession.
1560 Geneva Bible For loe, the dayes come, saith the Lord, that I wil bring againe the captiuitie of my people Israel and Iudah, saith the Lord: for I will restore them vnto the lande, that I gaue to their fathers, and they shall possesse it.
1568 Bishops' Bible For lo, the tyme commeth saith the Lorde, that I wyll bryng agayne the prisoners of my people of Israel and Iuda saith the Lorde: for I wyll restore them vnto the lande that I gaue to their fathers, and they shall haue it in possession.
1611 King James Bible For loe, the dayes come, saith the LORD, that I will bring againe the captiuitie of my people Israel and Iudah, saith the LORD, and I wil cause them to returne to the land, that I gaue to their fathers, and they shall possesse it.
1750 Douay-Rheims Bible For behold the days come, saith the Lord, and I will bring again the captivity of my people Israel and Juda, saith the Lord: and I will cause them to return to the land which I gave to their fathers, and they shall possess it.
1769 King James Bible For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
1833 Webster Bible For lo, the days come, saith the LORD; that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
1885 English Revised Version For, lo, the days come, saith the LORD, that I will turn again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
1890 Darby Bible For behold, the days come, saith Jehovah, when I will turn the captivity of my people Israel and Judah, saith Jehovah; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
1898 Young's Literal Translation For, lo, days are comingan affirmation of Jehovahand I have turned back [to] the captivity of My people Israel and Judah, said Jehovah, and I have caused them to turn back unto the land that I gave to their fathers, and they do possess it.'
1901 American Standard Version For, lo, the days come, saith Jehovah, that I will turn again the captivity of my people Israel and Judah, saith Jehovah; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
1902 Rotherham's Emphasized Bible For lo! days are coming, Declareth Yahweh, when I will turn the captivity of my people Israel and Judah, Saith Yahweh,and will bring them back into the land which I gave to their fathers, that they might possess it.
|