1394 Wycliffe Bible Cursid be the man, that telde to my fadir, and seide, A knaue child is borun to thee, and made hym glad as with ioye.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Cursed [be] the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
1535 Coverdale Bible Cursed be the man, that brought my father the tidinges, to make him glad, sayenge: thou hast gotten a sonne.
1537 Matthew Bible Cursed be the man, that brought my father þe tydinges, to make hym glad, saying: thou hast gotten a sonne.
1539 Great Bible Cursed be the man, that brought my father þe tydinges to make him glad, saying: thou hast gotten a sonne.
1560 Geneva Bible Cursed be the man, that shewed my father, saying, A man child is borne vnto thee, and comforted him.
1568 Bishops' Bible Cursed be the man that brought my father the tidinges to make hym gald, saying, Thou hast begotten a sonne:
1611 King James Bible Cursed [be] the man who brought tidings to my father, saying: A man child is borne vnto thee, making him very glad.
1750 Douay-Rheims Bible Cursed be the man that brought the tidings to my father, saying: A man child is born to thee: and made him greatly rejoice.
1769 King James Bible Cursed [be] the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
1833 Webster Bible Cursed [be] the man who brought tidings to my father, saying, A male child is born to thee; making him very glad.
1885 English Revised Version Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
1890 Darby Bible Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad!
1898 Young's Literal Translation Cursed [is] the man who bore tidings [to] my father, saying, 'Born to thee hath been a childa male,' Making him very glad!
1901 American Standard Version Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man-child is born unto thee; making him very glad.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Accursed, be the man who carried tidings to my father, saying, There is born to thee a man-child!
|