Jeremiah 20:15

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Cursid be the man, that telde to my fadir, and seide, A knaue child is borun to thee, and made hym glad as with ioye.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} Cursed [be] the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.

1535 Coverdale Bible
Cursed be the man, that brought my father the tidinges, to make him glad, sayenge: thou hast gotten a sonne.

1537 Matthew Bible
Cursed be the man, that brought my father þe tydinges, to make hym glad, saying: thou hast gotten a sonne.

1539 Great Bible
Cursed be the man, that brought my father þe tydinges to make him glad, saying: thou hast gotten a sonne.

1560 Geneva Bible
Cursed be the man, that shewed my father, saying, A man child is borne vnto thee, and comforted him.

1568 Bishops' Bible
Cursed be the man that brought my father the tidinges to make hym gald, saying, Thou hast begotten a sonne:

1611 King James Bible
Cursed [be] the man who brought tidings to my father, saying: A man child is borne vnto thee, making him very glad.

1750 Douay-Rheims Bible
Cursed be the man that brought the tidings to my father, saying: A man child is born to thee: and made him greatly rejoice.

1769 King James Bible
Cursed [be] the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.

1833 Webster Bible
Cursed [be] the man who brought tidings to my father, saying, A male child is born to thee; making him very glad.

1885 English Revised Version
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.

1890 Darby Bible
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad!

1898 Young's Literal Translation
Cursed [is] the man who bore tidings [to] my father, saying, 'Born to thee hath been a child—a male,' Making him very glad!

1901 American Standard Version
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man-child is born unto thee; making him very glad.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Accursed, be the man who carried tidings to my father, saying, There is born to thee a man-child!

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!