James 5:11

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Lo! we blessen hem that suffriden. Ye herden the suffring, ethir pacience, of Joob, and ye sayn the ende of the Lord, for the Lord is merciful, and doynge merci.

1531 Tyndale Bible
Beholde we counte them happy which endure. Ye have hearde of the pacience of Iob and have knowen what ende the lorde made. For the lorde is very pitifull and mercifull.

1535 Coverdale Bible
Beholde we counte them happy which endure. Ye haue hearde of ye paciece of Iob, and haue knowen what ende the LORDE made. For the LORDE is very pitifull and mercifull.

1537 Matthew Bible
Beholde we count them happye whiche endure. Ye haue hearde of the pacience of Iob, & haue knowen what ende the Lorde made. For the Lorde is verye pytyfull and mercyfull.

1539 Great Bible
Beholde, we counte them happy which endure. Ye haue heard of the pacience of Iob, and haue knowen what ende the Lorde made. For the Lord is very pitiefull and mercyfull.

1560 Geneva Bible
Beholde, we count them blessed which endure. Ye haue heard of the patience of Iob, and haue knowen what ende the Lord made. For the Lord is very pitifull and mercifull.

1568 Bishops' Bible
Beholde, we count the happy which endure. Ye haue hearde of the patience of Iob, and haue knowen what ende the Lorde made: For the Lorde is very pitifull and mercifull.

1611 King James Bible
Beholde, wee count them happie which endure. Ye haue heard of the patience of Iob, and haue seene the end of the Lord: that the Lord is very pitifull and of tender mercie.

1750 Douay-Rheims Bible
Behold, we account them blessed who have endured. You have heard of the patience of Job and you have seen the end of the Lord, that the Lord is merciful and compassionate.

1769 King James Bible
Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.

1833 Webster Bible
Behold, we count them happy who endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.

1885 English Revised Version
Behold, we call them blessed which endured: ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord, how that the Lord is full of pity, and merciful.

1890 Darby Bible
Behold, we call them blessed who have endured. Ye have heard of the endurance of Job, and seen the end of the Lord; that the Lord is full of tender compassion and pitiful.

1898 Young's Literal Translation
lo, we call happy those who are enduring; the endurance of Job ye heard of, and the end of the Lord ye have seen, that very compassionate is the Lord, and pitying.

1901 American Standard Version
Behold, we call them blessed that endured: ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord, how that the Lord is full of pity, and merciful.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Lo! we pronounce them happy who have endured;—Of the endurance of Job, ye have heard, and, the end of the Lord, have ye seen,—that, of much tender affection, is the Lord, and full of compassion,

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!