1394 Wycliffe Bible Bifor that sche trauelide of child, sche childide; bifor that the sorewe of hir child beryng cam, sche childide a sone.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
1535 Coverdale Bible like as when a wife bringeth forth a man childe, or euer she suffre the payne of the byrth and anguysh of ye trauayle.
1537 Matthew Bible lyke as when a wyfe bryngeth forth a man chylde, or euer she suffre the payne of the byrth, and anguysh of the trauayle.
1539 Great Bible lyke as when a wyfe bringeth forth a man chylde, or euer she suffre the payne of þe byrth & anguyshe of þe trauayle.
1560 Geneva Bible Before she trauailed, she brought foorth: and before her paine came, she was deliuered of a man childe.
1568 Bishops' Bible Lyke as when a wife bringeth foorth a man childe, or euer she suffer the payne of the birth & anguishe of the trauayle.
1611 King James Bible Before she trauailed, she brought foorth: before her paine came, shee was deliuered of a man childe.
1750 Douay-Rheims Bible Before she was in labour, she brought forth; before her time came to be delivered, she brought forth a man child.
1769 King James Bible Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
1833 Webster Bible Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a male child.
1885 English Revised Version Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
1890 Darby Bible Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man-child.
1898 Young's Literal Translation Before she is pained she hath brought forth, Before a pang cometh to her, She hath delivered a male.
1901 American Standard Version Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man-child.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Before she travaileth, she hath brought forth,Before her pains come to her, she hath given birth to a man-child!
|