1394 Wycliffe Bible Therfor Y schal yelde, ethir dele, to hym ful many men, and he schal departe the spuilis of the stronge feendis; for that that he yaf his lijf in to deth, and was arettid with felenouse men; and he dide a wei the synne of many men, and he preiede for trespassouris.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Therefore will I divide him [a portion] with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
1535 Coverdale Bible Therfore wil I geue him the multitude for his parte, & he shal deuyde the stroge spoyle because he shal geue ouer his soule to death, & shalbe rekened amonge the transgressours, which neuertheles shal take awaye ye synnes of the multitude, and make intercession for the mysdoers.
1537 Matthew Bible Therfore wyll I geue him the multytude for hys parte, and he shall deuyde the stronge spoyle because he shall geue ouer hys soule to death, & shalbe rekened amonge the transgressours, which neuertheles shall take away the sinnes of the multytude, and make intercessyon for the mysdoers.
1539 Great Bible Therfore wyll I geue hym the multitude for hys parte, and he shall deuyde the spoyle wyth the strongest because he geueth ouer hys soule to death, and is rekened amonge the transgressours, whych neuertheles hath taken awaye the synnes of the multitude, and made intercessyon for the mysdoers.
1560 Geneva Bible Therefore will I giue him a portion with the great, and he shall deuide the spoyle with the strong, because hee hath powred out his soule vnto death: and he was counted with the transgressers, & he bare the sinne of many, and prayed for the trespassers.
1568 Bishops' Bible Therfore wyll I geue hym among the great ones his part, and he shall deuide the spoyle with the mightie, because he geueth ouer his soule to death, and is reckened among the transgressours: which neuerthelesse hath taken away the sinnes of the multitude, and made intercession for the misdoers.
1611 King James Bible Therefore will I diuide him [a portion] with the great, and he shall diuide the spoile with the strong: because hee hath powred out his soule vnto death: and he was numbred with the transgressours, and he bare the sinne of many, and made intercession for the transgressours.
1750 Douay-Rheims Bible Therefore will I distribute to him very many, and he shall divide the spoils of the strong, because he hath delivered his soul unto death, and was reputed with the wicked: and he hath borne the sins of many, and hath prayed for the transgressors.
1769 King James Bible Therefore will I divide him [a portion] with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
1833 Webster Bible Therefore I will divide to him [a portion] with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul to death: and he was numbered with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
1885 English Revised Version Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul unto death, and was numbered with the transgressors: yet he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
1890 Darby Bible Therefore will I assign him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong: because he hath poured out his soul unto death, and was reckoned with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
1898 Young's Literal Translation Therefore I give a portion to him among the many, And with the mighty he apportioneth spoil, Because that he exposed to death his soul, And with transgressors he was numbered, And he the sin of many hath borne, And for transgressors he intercedeth.
1901 American Standard Version Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul unto death, and was numbered with the transgressors: yet he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Therefore, will I give him a portion in the great, And, the strong, shall he apportion as spoil, Because he poured out, to death, his own soul, And, with transgressors, let himself be numbered,Yea, he, the sin of Many, bare, And, for transgressors, interposeth.
|