Isaiah 42:17

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Thei ben turned abac; be thei schent with schenschipe, that trusten in a grauun ymage; whiche seien to a yotun ymage, Ye ben oure goddis.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye [are] our gods.

1535 Coverdale Bible
And therfore let them conuerte, and be ashamed earnestly, that hope in Idols, & saye to fashioned ymages: ye are oure godes.

1537 Matthew Bible
And therfore let them conuerte, and be ashamed earnestlye, that hope in Idoles, and saye to fashyoned ymages: ye are oure godes.

1539 Great Bible
They are fallen backe yee, and let them be ashamed earnestly, that hope in Idoles, & saye to fashyoned ymages: ye are oure goddes.

1560 Geneva Bible
They shall be turned backe: they shall be greatly ashamed, that trust in grauen images, and say to the molten images, Yee are our gods.

1568 Bishops' Bible
They are fallen backe, yea and let them be ashamed earnestly that hope in idols, and say to the moulten images, ye are our gods.

1611 King James Bible
They shall be turned backe, they shalbe greatly ashamed, that trust in grauen images, that say to the moulten images; Ye are our gods.

1750 Douay-Rheims Bible
They are turned back: let them be greatly confounded, that trust in a graven thing, that say to a molten thing: You are our god.

1769 King James Bible
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye [are] our gods.

1833 Webster Bible
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye [are] our gods.

1885 English Revised Version
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods.

1890 Darby Bible
They shall be turned back, they shall be covered with shame, that confide in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.

1898 Young's Literal Translation
Removed backward—utterly ashamed, Are those trusting in a graven image, Those saying to a molten image, 'Ye [are] our gods.'

1901 American Standard Version
They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
They have drawn back, They turn very pale, Who have been trusting in a graven image,—Who have been saying to a molten image, Ye, are, our gods!

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!