Isaiah 28:28

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Sotheli breed schal be maad lesse, but he that threischith schal not threische it with outen ende, nether schal trauele it with a wheel of a wayn, nether schal make it lesse with hise clees.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} Bread [corn] is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break [it with] the wheel of his cart, nor bruise it [with] his horsemen.

1535 Coverdale Bible
As for the wheate, he gryndeth it to make bred therof, In as moch as he can not bringe it to passe wt treadinge out. For nether the brussinge that the cart wheles make, ner his beastes can grynde it.

1537 Matthew Bible
As for the wheate he gryndeth it to make breade thereof In as muche as he can not brynge it to passe with treadynge oute. For nether the brosyng that the carte wheles make, nor hys beastes can grynde it.

1539 Great Bible
But the seede that bread is made of, is tresshed, though it be not alwaye a thresshing. And þe carte whele must be brought ouer it, lest he grynde it with his teth.

1560 Geneva Bible
Bread corne when it is threshed, hee doeth not alway thresh it, neither doeth the wheele of his cart still make a noyse, neither will he breake it with the teeth thereof.

1568 Bishops' Bible
But the seede that bread is made of, is threshed, though it be not alway a threshing, and the cart wheele must be brought ouer it, lest he grinde it with his teeth.

1611 King James Bible
Bread [corne] is bruised; because he will not euer be threshing it, nor breake it with the wheele of his cart, nor bruise it with his horsemen.

1750 Douay-Rheims Bible
But breadcorn shall be broken small: but the thrasher shall not thrash it for ever, neither shall the cart wheel hurt it, nor break it with its teeth.

1769 King James Bible
Bread [corn] is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break [it with] the wheel of his cart, nor bruise it [with] his horsemen.

1833 Webster Bible
Bread-[corn] is bruised; because he will not always be threshing it, nor break [it with] the wheel of his cart, nor bruise it [with] his horsemen.

1885 English Revised Version
Bread [corn] is ground; for he will not ever be threshing it: and though the wheel of his cart and his horses scatter it, he doth not grind it.

1890 Darby Bible
Bread [corn] is crushed, because he will not ever be threshing it; and if he drove the wheels of his cart and his horses [over it], he would not crush it.

1898 Young's Literal Translation
Bread-[corn] is beaten small, For not for ever doth he sorely thresh it, Nor crushed [it] hath a wheel of his cart, Nor do his hoofs beat it small.

1901 American Standard Version
Bread [grain] is ground; for he will not be always threshing it: and though the wheel of his cart and his horses scatter it, he doth not grind it.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Bread-corn, must be crushed,—Yet would he not be evermore, threshing, it, So he hasteneth over it the wheel of his cart, with his horsemen, He crusheth it not!

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!