1394 Wycliffe Bible Lo! this cometh, a man stiere of a carte of horse men. And Isaie criede, and seide, Babiloyne felle doun, felle doun; and alle the grauun ymagis of goddis therof ben al to-brokun in to erthe.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And, behold, here cometh a chariot of men, [with] a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
1535 Coverdale Bible With yt came there one rydinge vpon a charet, which answered, and sayde Babilon is fallen, she is turned vpsyde downe, and all ye ymages of hir goddes are smytten to ye grounde.
1537 Matthew Bible Wyth that came there one rydinge vpon a charet, whyche answered, and sayde: Babilon is fallen, she is turned vp syde doune and al the ymages of her Godes are smytten to the grounde.
1539 Great Bible And beholde, here commeth a charet of men, with two horsmen And he answered & sayde: Babylon is fallen, it is fallen, & all the ymages of hyr goddes hath he smytten downe vnto the grounde.
1560 Geneva Bible And beholde, this mans charet commeth with two horsemen; he answered and said, Babel is fallen: it is fallen, and all the images of her gods hath he broken vnto the ground.
1568 Bishops' Bible And beholde here commeth a charret of men, with two horsemen, and he aunswered and sayd, Babylon is fallen, it is fallen, and all the images of her gods hath he smitten downe vnto the grounde.
1611 King James Bible And behold, heere commeth a charet of men [with] a couple of horsemen: and he answered and sayd; Babylon is fallen, is fallen, and all the grauen images of her Gods he hath broken vnto the ground.
1750 Douay-Rheims Bible Behold this man cometh, the rider upon the chariot with two horsemen, and he answered, and said: Babylon is fallen, she is fallen, and all the graven gods thereof are broken unto the ground.
1769 King James Bible And, behold, here cometh a chariot of men, [with] a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
1833 Webster Bible And behold, here cometh a chariot of men, [with] a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken to the ground.
1885 English Revised Version and, behold, here cometh a troop of men, horsemen in pairs. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods are broken unto the ground.
1890 Darby Bible And behold, there cometh a chariot of men; horsemen by pairs. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
1898 Young's Literal Translation And lo, this, the chariot of a man is coming, A couple of horsemen.' And he answereth and saith: 'Fallen, fallen hath Babylon, And all the graven images of her gods He hath broken to the earth.
1901 American Standard Version and, behold, here cometh a troop of men, horsemen in pairs. And he answered and said, Fallen, fallen is Babylon; and all the graven images of her gods are broken unto the ground.
1902 Rotherham's Emphasized Bible When lo! here was a train of men coming, With horsemen in double rank,And one began and said, Fallen! fallen! is Babylon, And, all the images of her gods, are smashed to the ground!
|