Isaiah 20:3

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And the Lord seide, As my seruaunt Ysaie yede nakid and vnschood, a signe and greet wondur of thre yeer schal be on Egipt, and on Ethiopie;

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years [for] a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia;

1535 Coverdale Bible
Then sayde the LORDE: where as my seruaunt Esaye goeth naked and barefote, it is a token and signifienge of the thinge, that after thre yeare shal come vpo Egipte and Ethiopia.

1537 Matthew Bible
Then sayde the Lorde: where as my seruaunt Esai goeth naked and barefote, it is a token and signifyenge of the thinge, that after thre yeare shall come vpon Egipt and Ethiopia.

1539 Great Bible
And the Lord sayde: lyke as my seruaunt Esay hath walked naked, and bare fote for a signe and wonder thre yeares vpon Egypte, and Ethiopia:

1560 Geneva Bible
And the Lord said, Like as my seruant Isaiah hath walked naked, & barefoote three yeeres, as a signe and wonder vpon Egypt, and Ethiopia,

1568 Bishops' Bible
And the Lorde sayde, Lyke as my seruaunt Esai hath walked naked and barefoote for a signe and wonder three yeres vpon Egypt and Ethiopia:

1611 King James Bible
And the LORD said, Like as my seruant Isaiah hath walked naked and bare foote three yeeres [for] a signe and wonder vpon Egypt and vpon Ethiopia:

1750 Douay-Rheims Bible
And the Lord said: As my servant Isaias hath walked, naked and barefoot, it shall be a sign and a wonder of three years upon Egypt, and upon Ethiopia,

1769 King James Bible
And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years [for] a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia;

1833 Webster Bible
And the LORD said, As my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years [for] a sign and wonder upon Egypt and upon Cush;

1885 English Revised Version
And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder upon Egypt and upon Ethiopia;

1890 Darby Bible
And Jehovah said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years, a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia,

1898 Young's Literal Translation
And Jehovah saith, 'As My servant Isaiah hath gone naked and barefoot three years, a sign and a wonder for Egypt and for Cush,

1901 American Standard Version
And Jehovah said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia;

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Then said Yahweh,—As my servant Isaiah, hath walked, disrobed and barefoot, three years, as a sign and a wonder, against Egypt and against Ethiopia,

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!