1394 Wycliffe Bible In simylacris the herte of hem is departid, now thei schulen perische. He schal breke the simylacris of hem, he schal robbe the auteris of hem.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
1535 Coverdale Bible Their herte is deuyded, therfore wil they be destroyed. The LORDE shall breake downe their ymages, he shal destroye their aulters.
1537 Matthew Bible Their herte is deuyded, therfore wyll they be destroyed. The Lorde shall breake doune their Images, he shall destroye their aulters.
1539 Great Bible Theyr herte is deuyded, therfore wyll they be destroyed. The Lord shall breake downe their ymages, he shall destroye theyr aulters.
1560 Geneva Bible Their heart is deuided: nowe shall they be founde faultie: he shall breake downe their altars: he shall destroy their images.
1568 Bishops' Bible Their heart is deuided, [therfore] shall they nowe be destroyed, [the Lorde] shall breake downe their images, he shall destroy their aulters.
1611 King James Bible Their heart is diuided: now shall they be found faultie: hee shall breake downe their altars: he shall spoile their images.
1750 Douay-Rheims Bible Their heart is divided: now they shall perish: he shall break down their idols, he shall destroy their altars.
1769 King James Bible Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
1833 Webster Bible Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
1885 English Revised Version Their heart is divided; now shall they be found guilty: he shall smite their altars, he shall spoil their pillars.
1890 Darby Bible Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will break down their altars, he will destroy their statues.
1898 Young's Literal Translation Their heart hath been divided, now they are guilty, He doth break down their altars, He doth destroy their standing-pillars.
1901 American Standard Version Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Hypocritical is their heart, Now, shall they be held guilty,He, will break down their altars, he will destroy their statutes.
|