Hebrews 8:8

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
For he repreuynge hem seith, Lo! daies comen, seith the Lord, and Y schal make perfit a newe testament on the hous of Israel, and on the hous of Juda;

1531 Tyndale Bible
For in rebukynge the he sayth: Beholde the dayes will come (sayth the lorde) and I will fynnyshe apon the housse of Israhel and apon the housse of Iuda

1535 Coverdale Bible
For in rebukynge the he sayeth: Beholde, the dayes wyll come (sayeth the LORDE) that I wyl fynish vpo the house of Israel, and vpon the house off Iuda,

1537 Matthew Bible
For in rebukyng them he sayth: beholde the dayes wyll come (sayeth the Lorde) and I wyll fynyshe vpon the house of Israel, and vpon the house of Iuda,

1539 Great Bible
For in rebukynge them, he sayth vnto them. Beholde the dayes come (sayth the Lord) and I wyll fynyssh vpon the house of Israel, and vpon the house of Iuda,

1560 Geneva Bible
For in rebuking them he saith, Beholde, the dayes will come, saith the Lorde, when I shall make with the house of Israel, & with the house of Iuda a newe Testament:

1568 Bishops' Bible
For in rebukyng them, he saith: Beholde the dayes come, saith the Lord, and I wyll finishe vppon the house of Israel and vppon the house of Iuda a newe couenaunt:

1611 King James Bible
For finding fault with them, hee saith, Behold, the dayes come (saith the Lord) when I will make a new couenant with the house of Israel, and the house of Iudah.

1750 Douay-Rheims Bible
For, finding fault with them, he saith: Behold the days shall come, saith the Lord: and I will perfect, unto the house of Israel and unto the house of Juda, a new testament:

1769 King James Bible
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:

1833 Webster Bible
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:

1885 English Revised Version
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, That I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;

1890 Darby Bible
For finding fault, he says to them, Behold, days come, saith the Lord, and I will consummate a new covenant as regards the house of Israel, and as regards the house of Juda;

1898 Young's Literal Translation
For finding fault, He saith to them, 'Lo, days come, saith the Lord, and I will complete with the house of Israel, and with the house of Judah, a new covenant,

1901 American Standard Version
For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, That I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;

1902 Rotherham's Emphasized Bible
For, finding fault with them, he saith—Lo! days are coming, saith the Lord, when I will conclude, for the house of Israel and the house of Judah, a covenant of a new sort:

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!