1394 Wycliffe Bible For we ben maad parceneris of Crist, if netheles we holden the bigynnyng of his substaunce sad in to the ende.
1531 Tyndale Bible We are partetakers of Christ yf we kepe sure vnto the ende the fyrst substance
1535 Coverdale Bible For we are become partakers of Christ, yf we kepe sure vnto ye ende the begynnynge of the substace,
1537 Matthew Bible We are partakers of Christe, yf we kepe sure vnto the ende the fyrste substaunce,
1539 Great Bible We are made partetakers of Christ, yf we kepe sure (vnto the ende) the begynnynge of the substance,
1560 Geneva Bible For we are made partakers of Christ, if we keepe sure vnto the ende that beginning, wherewith we are vpholden,
1568 Bishops' Bible For we are made partakers of Christe, yf we kepe sure vnto the ende the begynnyng of the substaunce,
1611 King James Bible For wee are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast vnto the end.
1750 Douay-Rheims Bible For we are made partakers of Christ: yet so, if we hold the beginning of his substance firm unto the end.
1769 King James Bible For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
1833 Webster Bible For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end;
1885 English Revised Version for we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:
1890 Darby Bible For we are become companions of the Christ if indeed we hold the beginning of the assurance firm to the end;
1898 Young's Literal Translation for partakers we have become of the Christ, if the beginning of the confidence unto the end we may hold fast,
1901 American Standard Version for we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:
1902 Rotherham's Emphasized Bible For, partners of the Christ, have we become,if, at least, the beginning of the confidence, throughout, firm, we hold fast:
|