1394 Wycliffe Bible and Y schal moue alle folkis, and the desirid to alle folkis schal come; and Y schal fille this hous with glorie, seith the Lord of oostis.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
1535 Coverdale Bible Yee I will moue all Heithen, & the comforte of all Heithen shall come, & so wil I fyll this house with honoure, saieth the LORDE of hoostes.
1537 Matthew Bible yea, I will moue al heathen, & the comforte of all Heathen shall come, and so wyll I fyl thys house wyth honoure, sayeth the Lorde of hostes.
1539 Great Bible yee, I wyll moue all Heathen, & the conforte of all Heathen shall come, & so wyll I fyll thys house wyth honoure, sayeth þe Lorde of hostes.
1560 Geneva Bible And I will moue all nations, and the desire of all nations shall come, and I will fill this House with glory, sayth the Lord of hostes.
1568 Bishops' Bible And I will moue all nations, and the desire of all nations shall come, and I will fill this house with glorie, sayth the Lorde of hoastes.
1611 King James Bible And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come, and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
1750 Douay-Rheims Bible And I will move all nations: AND THE DESIRED OF ALL NATIONS SHALL COME: and I will fill this house with glory: saith the Lord of hosts.
1769 King James Bible And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
1833 Webster Bible And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
1885 English Revised Version and I will shake all nations, and the desirable things of all nations shall come, and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
1890 Darby Bible and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.
1898 Young's Literal Translation And I have shaken all the nations, And they have come [to] the desire of all the nations, And I have filled this house [with] honour, Said Jehovah of Hosts.
1901 American Standard Version and I will shake all nations; and the precious things of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And I will shake all the nations, and the delight of all the nations, shall come in,and I will fill this house with glory, saith Yahweh of hosts.
|