1394 Wycliffe Bible And nowe putte ye youre hertis, fro this dai and aboue, bifor that a stoon on a stoon was put in temple of the Lord,
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:
1535 Coverdale Bible And now (I praye you) cosidre from this daye forth, and how it hath gone with you afore: or euer there was layed one stone vpo another in the temple of the LORDE:
1537 Matthew Bible And now (I praye you) consydre from thys daye forthe, and howe it hath gone wyth you afore: or euer there was layed one stone vpon another in the temple of the Lorde,
1539 Great Bible And now (I praye you) consydre from this daye forth, & how it hath gone wt you afore or euer there was layed one stone vpon another in þe temple of þe Lord:
1560 Geneva Bible And nowe, I pray you, consider in your mindes: from this day, and afore, euen afore a stone was layde vpon a stone in the Temple of the Lorde:
1568 Bishops' Bible And nowe consider I pray you in your mindes from this day, and vpward, before there was layed one stone vpon an other in the house of the Lorde,
1611 King James Bible And now I pray you consider from this day and vpward, from before a stone was laid vpon a stone in the Temple of the LORD.
1750 Douay-Rheims Bible And now consider in your hearts, from this day and upward, before there was a stone laid upon a stone in the temple of the Lord.
1769 King James Bible And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:
1833 Webster Bible And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:
1885 English Revised Version And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:
1890 Darby Bible And now, I pray you, consider from this day and onward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of Jehovah,
1898 Young's Literal Translation And now, lay [it], I pray you, to your heart, From this day, and onwards, Before the laying of stone to stone in the temple of Jehovah.
1901 American Standard Version And now, I pray you, consider from this day and backward, before a stone was laid upon a stone in the temple of Jehovah.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Now, therefore, I pray you apply your heart, from this day and upwards,So long as there had not been laid one stone upon another in the temple of Yahweh,
|