1394 Wycliffe Bible Lord, it is thi werk, in the myddil of yeeris quykene thou it. In the middil of yeeris thou schalt make knowun; whanne thou schalt be wrooth, thou schalt haue mynde of mercy.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} O LORD, I have heard thy speech, [and] was afraid: O LORD, revive thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known; in wrath remember mercy.
1535 Coverdale Bible O Lorde, when I herde speake of ye, I was afrayed. The worke yt thou hast taken in honde, shalt thou perfourme in his tyme, O LORDE: and when thy tyme commeth, thou shalt declare it. In thy very wrath thou thinkest vpon mercy.
1537 Matthew Bible O Lord, when I hearde speake of the, I was afrayed. The worck that thou hast taken in hande, shalt thou perfourme in his tyme (O Lord): and when thy time commeth, thou shalte declare it. In thy verye wrath thou thinckest vpon mercye.
1539 Great Bible O Lorde, when I herde speake of þe, I was afrayed. The worcke that thou hast taken in hande, shalt thou perfourme in his tyme, O Lord & when thy tyme commeth, thou shalt declare it. In thy very wrath þu thinckest vpon mercy.
1560 Geneva Bible O Lord, I haue heard thy voyce, and was afraide: O Lord, reuiue thy worke in the mids of the people, in the mids of the yeeres make it knowen: in wrath remember mercy.
1568 Bishops' Bible O lord I haue heard thy voyce, and was afrayde: O Lorde reuiue thy worke in the middes of the yeres, in the middes of the yeres make it knowen, in wrath remember mercie.
1611 King James Bible O LORD, I haue heard thy speach, [and] was afraide: O LORD, reuiue thy worke in the midst of the yeeres, in the midst of the yeeres make knowen; in wrath remember mercy.
1750 Douay-Rheims Bible O Lord, I have heard thy hearing, and was afraid. O Lord, thy work, in the midst of the years bring it to life: In the midst of the years thou shalt make it known: when thou art angry, thou wilt remember mercy.
1769 King James Bible O LORD, I have heard thy speech, [and] was afraid: O LORD, revive thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known; in wrath remember mercy.
1833 Webster Bible O LORD, I have heard thy speech, [and] was afraid: O LORD, revive thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known; in wrath remember mercy.
1885 English Revised Version O LORD, I have heard the report of thee, and am afraid: O LORD, revive thy work in the midst of the years, in the midst of the years make it known; in wrath remember mercy.
1890 Darby Bible Jehovah, I heard the report of thee, [and] I feared. Jehovah, revive thy work in the midst of the years, In the midst of the years make [it] known: In wrath remember mercy!
1898 Young's Literal Translation O Jehovah, I heard thy report, I have been afraid, O Jehovah, Thy work! in midst of years revive it, In the midst of years Thou makest known In anger Thou dost remember mercy.
1901 American Standard Version O Jehovah, I have heard the report of thee, and am afraid: O Jehovah, revive thy work in the midst of the years; In the midst of the years make it known; In wrath remember mercy.
1902 Rotherham's Emphasized Bible O Yahweh, I have heard tidings of thee, I am afraid. O Yahweh! Thy workin the midst of the years, O revive it, in the midst of the years, wilt thou make known? In trouble, wilt thou remember, compassion?
|