1394 Wycliffe Bible he seide to Noe, The ende of al fleisch is comen bifore me; the erthe is fillid with wickidnesse of the face of hem, and Y schal distrye hem with the erthe.
1531 Tyndale Bible Than sayd God to Noe: the end of all flesh is come before me for the erth is full of there myschefe. And loo I wyll destroy them with the erth.
1535 Coverdale Bible Then sayde God vnto Noe: The. ende of all flesh is come before me, for the earth is full of myschefe before them. And lo, I wyll destroye them with the earth.
1537 Matthew Bible Than sayde God to Noe: the ende of all flesh is come before me, for the erth is full of their myschefe. And lo, I wyl destroye them with the erth.
1539 Great Bible And God sayde vnto Noah: The ende of all fleshe is come before me, for the earthe is fylled with crueltye from the face of them. And beholde, I wyll destroy them with the erth,
1560 Geneva Bible And God said vnto Noah, An ende of all flesh is come before me: for the earth is filled with crueltie through them: and beholde, I wil destroy them with the earth.
1568 Bishops' Bible And God sayd vnto Noah: the ende of all fleshe is come before me, for the earth is fylled with crueltie through them, and beholde I wyl destroy them with the earth.
1611 King James Bible And God said vnto Noah, The end of all flesh is come before mee; for the earth is filled with violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.
1750 Douay-Rheims Bible He said to Noe: The end of all flesh is come before me, the earth is filled with iniquity through them, and I will destroy them with the earth.
1769 King James Bible And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
1833 Webster Bible And God said to Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them: and behold, I will destroy them with the earth.
1885 English Revised Version And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
1890 Darby Bible And God said to Noah, The end of all flesh is come before me, for the earth is full of violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.
1898 Young's Literal Translation And God said to Noah, 'An end of all flesh hath come before Me, for the earth hath been full of violence from their presence; and lo, I am destroying them with the earth.
1901 American Standard Version And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
1902 Rotherham's Emphasized Bible So God said unto Noah: The end of all flesh, hath come in before me, for, filled, is the earth with violence, because of them,behold me, then, destroying them with the earth.
|