Genesis 49:4

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
thou art sched out as watir; wexe thou not, for thou stiedist on the bed of thi fader, and defoulidist his bed.

1531 Tyndale Bible
As vnstable as water wast thou: thou shalt therfore not be the chefest for thou wenst vp vpo thy fathers bedd and than defyledest thou my couche with goynge vppe.

1535 Coverdale Bible
Thou passest forth swiftly as ye water. Thou shalt not be the chefest: For thou hast clymmed vp vpon thy fathers bed, euen than defyledest thou my couch with goynge vp.

1537 Matthew Bible
As vnstable as water wast thou: thou shalt therfore not be the chefest, for thou wenst vp vpon thy fathers bedd, and than defyledest thou my couche with goyng vp.

1539 Great Bible
Unstable as water. Thou shalt not be the chefest, because thou wentest vp to thy fathers bed. Euen then dyddest thou defyle it, & it was nomore my couche.

1560 Geneva Bible
Thou wast light as water: thou shalt not be excellent, because thou wentest vp to thy fathers bed: then diddest thou defile my bed, thy dignitie is gone.

1568 Bishops' Bible
Unstable as water, thou shalt not be the chiefest, because thou wentest vp to thy fathers bedde: for then defiledst thou my couche with goyng vp.

1611 King James Bible
Unstable as water, thou shalt not excell, because thou wentest vp to thy fathers bed: then defiledst thou [it]. He went vp to my couche.

1750 Douay-Rheims Bible
Thou art poured out as water, grow thou not; because thou wentest up to thy father's bed, and didst defile his couch.

1769 King James Bible
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [it]: he went up to my couch.

1833 Webster Bible
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [it]; he went up to my couch.

1885 English Revised Version
Unstable as water, thou shalt not have the excellency; Because thou wentest up to thy father's bed: Then defiledst thou it: he went up to my couch.

1890 Darby Bible
Impetuous as the waters, thou shalt have no pre-eminence; Because thou wentest up to thy father's couch: Then defiledst thou [it]: he went up to my bed.

1898 Young's Literal Translation
Unstable as water, thou art not abundant; For thou hast gone up thy father's bed; Then thou hast polluted: My couch he went up!

1901 American Standard Version
Boiling over as water, thou shalt not have the pre-eminence; Because thou wentest up to thy father's bed; Then defiledst thou it: he went up to my couch.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Boiling over like water, thou mayest not have preeminence, Because thou didst mount the bed of thy father,—Then, wast thou profane—My marriage-bed, he mounted!

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!