Genesis 45:19

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Comaunde thou also, that thei take waynes of the lond of Egipt to the cariage of her litle children, and wyues, and seie thou, Take ye youre fadir, and haste ye comynge soone,

1531 Tyndale Bible
And commaunded also. This do ye: take charettes with you out of the lande of Egipte for youre childern and for youre wyues: and brynge youre father and come.

1535 Coverdale Bible
And he commaunded them, Do thus, Take you charettes out of ye lande of Egipte for youre children and wyues, and brynge youre father, and come,

1537 Matthew Bible
And commaunded also. This do ye: take charretes wt you out of the lande of Egypte, for youre children and for your wyfes: and bryng your father and come.

1539 Great Bible
And thou also shalt commaunde them. Thys do ye: take charettes wyth you out of the lande of Egypte, for youre chyldren and for youre wyues: and brynge your father, and come.

1560 Geneva Bible
And I commaunde thee, Thus doe ye, take you charets out of the lande of Egypt for your children, and for your wiues, and bring your father and come.

1568 Bishops' Bible
And thou also shalt comaunde [them] this do ye: take charets with you out of the lande of Egypt for your chyldren, and for your wyues, and bryng your father, and come.

1611 King James Bible
Now thou art commanded, this doe yee; Take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wiues, and bring your father, and come.

1750 Douay-Rheims Bible
Give orders also that they take wagons out of the land of Egypt, for the carriage of their children and their wives; and say: Take up your father, and make haste to come with all speed:

1769 King James Bible
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

1833 Webster Bible
Now thou art commanded, this do ye; take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

1885 English Revised Version
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

1890 Darby Bible
And thou art commanded—this do: take waggons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives, and take up your father, and come.

1898 Young's Literal Translation
'Yea, thou—thou hast been commanded: this do ye, take for yourselves out of the land of Egypt, waggons for your infants, and for your wives, and ye have brought your father, and come;

1901 American Standard Version
Now thou art commanded, this do ye: take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Thou, therefore, command them, This, do ye,—Take you, out of the land of Egypt, waggons for your little ones, and for your wives, so shall ye bring your father, and come in.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!