1394 Wycliffe Bible and bere ye with you double money, and bere ye ayen that money which ye founden in baggis, lest perauenture it be doon bi errour;
1531 Tyndale Bible And take as moch money more with you. And the money that was brought agayne in youre sackes take it agayne with you in youre handes peraduenture it was some ouersyghte.
1535 Coverdale Bible Take other money with you also, and the money that was brought agayne in youre sacke mouthes, cary it agayne with you: peraduenture it was an ouersight.
1537 Matthew Bible And take as moch money more wyth you. And the money that was brought agayne in youre sackes, take it agayn with you, peraduenture it was som ouersyghte.
1539 Great Bible And take double money in youre hande. And the money that was brought agayne in youre sackes, take it agayne wyth you, lest peraduenture it was some ouersyghte.
1560 Geneva Bible And take double money in your hande, and the money, that was brought againe in your sackes mouthes: cary it againe in your hand, lest it were some ouersight.
1568 Bishops' Bible And take double money in your hande, & the money that was brought agayne in your sackes, take it agayne with you, peraduenture it was some ouersight.
1611 King James Bible And take double money in your hand, and the money that was brought againe in the mouth of your sackes: carie [it] againe in your hand, peraduenture it was an ouersight.
1750 Douay-Rheims Bible And take with you double money, and carry back what you found in your sacks, lest perhaps it was done by mistake.
1769 King James Bible And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry [it] again in your hand; peradventure it [was] an oversight:
1833 Webster Bible And take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks, carry [it] again in your hand; it may be it [was] an oversight:
1885 English Revised Version and take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand; peradventure it was an oversight:
1890 Darby Bible And take other money in your hand, and the money that was returned to you in the mouth of your sacks, carry back in your hand: perhaps it is an oversight.
1898 Young's Literal Translation and double money take in your hand, even the money which is brought back in the mouth of your bags, ye take back in your hand, it may be it [is] an oversight.
1901 American Standard Version and take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand; peradventure it was an oversight:
1902 Rotherham's Emphasized Bible And, double silver, take in your hand,also, the silver that was put back in the mouth of your sacks, carry ye back in your hand, peradventure it was, an error,
|