1394 Wycliffe Bible And he clepide the name of the firste gendrid sone, Manasses, and seide, God hath maad me to foryete alle my traueilis, and the hous of my fadir;
1531 Tyndale Bible And he called the name of the first sonne Manasse for God (sayde he) hath made me forgett all my laboure and all my fathers husholde.
1535 Coverdale Bible And the first called he Manasses: for God (sayde he) hath caused me to forget all my laboure, and all my fathers house.
1537 Matthew Bible And he called the name of the fyrst sonne Manasse, for God (sayde he) hath made me forget all my laboure and all my fathers houshold.
1539 Great Bible And Ioseph called the name of þe fyrst sonne Manasse, for God (sayde he) hath made me forgett all my laboure and all my fathers housholde.
1560 Geneva Bible And Ioseph called the name of the first borne Manasseh: for God, said he, hath made me forget all my labour & al my fathers houshold.
1568 Bishops' Bible And Ioseph called the name of the first sonne, Manasse: for God [sayde he] hath made me forget al my labour, and all my fathers housholde.
1611 King James Bible And Ioseph called the name of the first borne Manasseh: for God, said hee, hath made me forget all my toile, and all my fathers house.
1750 Douay-Rheims Bible And he called the name of the firstborn Manasses, saying: God hath made me to forget all my labours, and my father's house.
1769 King James Bible And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil, and all my father's house.
1833 Webster Bible And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil, and all my father's house.
1885 English Revised Version And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For, [said he], God hath made me forget all my toil, and all my father's house.
1890 Darby Bible And Joseph called the name of the firstborn ManassehFor God has made me forget all my toil, and all my father's house.
1898 Young's Literal Translation and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: 'for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;'
1901 American Standard Version And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, [said he], God hath made me forget all my toil, and all my father's house.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And Joseph called the name of the firstborn, Manasseh,For God hath made me forget all my trouble, and all the house of my father.
|