Genesis 41:51

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And he clepide the name of the firste gendrid sone, Manasses, and seide, God hath maad me to foryete alle my traueilis, and the hous of my fadir;

1531 Tyndale Bible
And he called the name of the first sonne Manasse for God (sayde he) hath made me forgett all my laboure and all my fathers husholde.

1535 Coverdale Bible
And the first called he Manasses: for God (sayde he) hath caused me to forget all my laboure, and all my fathers house.

1537 Matthew Bible
And he called the name of the fyrst sonne Manasse, for God (sayde he) hath made me forget all my laboure and all my fathers houshold.

1539 Great Bible
And Ioseph called the name of þe fyrst sonne Manasse, for God (sayde he) hath made me forgett all my laboure and all my fathers housholde.

1560 Geneva Bible
And Ioseph called the name of the first borne Manasseh: for God, said he, hath made me forget all my labour & al my fathers houshold.

1568 Bishops' Bible
And Ioseph called the name of the first sonne, Manasse: for God [sayde he] hath made me forget al my labour, and all my fathers housholde.

1611 King James Bible
And Ioseph called the name of the first borne Manasseh: for God, said hee, hath made me forget all my toile, and all my fathers house.

1750 Douay-Rheims Bible
And he called the name of the firstborn Manasses, saying: God hath made me to forget all my labours, and my father's house.

1769 King James Bible
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil, and all my father's house.

1833 Webster Bible
And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil, and all my father's house.

1885 English Revised Version
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For, [said he], God hath made me forget all my toil, and all my father's house.

1890 Darby Bible
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh—For God has made me forget all my toil, and all my father's house.

1898 Young's Literal Translation
and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: 'for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;'

1901 American Standard Version
And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, [said he], God hath made me forget all my toil, and all my father's house.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
And Joseph called the name of the firstborn, Manasseh,—For God hath made me forget all my trouble, and all the house of my father.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!