1394 Wycliffe Bible but weren slowe bi lijk leenesse and palenesse. I wakide, and eft Y was oppressid bi sleep, and Y seiy a dreem;
1531 Tyndale Bible And when they had eaten them vp a man cowde not perceaue that they had eate them: for they were still as evyll fauored as they were at the begynnynge. And I awoke.
1535 Coverdale Bible And whan they had eate them vp, a man coude not perceaue that they had eaten them, & were as euell fauoured as they were afore. Then I awaked.
1537 Matthew Bible And when they had eaten them vp a man coulde not perceyue that they had eaten them: for they were styll as euyll fauored as they were at the begynnyng. And I awoke.
1539 Great Bible And when they had eaten them vp, a man coulde not perceaue that they had eaten them: but they were still as euell fauored as they were at the begynnynge. And I awoke.
1560 Geneva Bible And when they had eaten them vp, it could not be knowen that they had eaten them, but they were still as euilfauoured, as they were at the beginning: so did I awake.
1568 Bishops' Bible And when they had eaten them vp, a man coulde not perceaue that they had eaten them, but they were styll yll fauoured as they were at the begynnyng: and I awoke.
1611 King James Bible And when they had eaten them vp, it could not bee knowen that they had eaten them, but they were still ill fauoured, as at the beginning: So I awoke.
1750 Douay-Rheims Bible And yet gave no mark of their being full: but were as lean and ill-favoured as before. I awoke, and then fell asleep again,
1769 King James Bible And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they [were] still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
1833 Webster Bible And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they [were] still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
1885 English Revised Version and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
1890 Darby Bible and they came into their belly, and it could not be known that they had come into their belly; and their look was bad, as at the beginning. And I awoke.
1898 Young's Literal Translation and they come in unto their midst, and it hath not been known that they have come in unto their midst, and their appearance [is] bad as at the commencement; and I awake.
1901 American Standard Version and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
1902 Rotherham's Emphasized Bible and they passed into their stomach, yet could it not be known that they had passed into them, their appearance, being uncomely, as at the beginning. So I awoke.
|