1394 Wycliffe Bible And whanne the yiftis weren knowun, he seide, Sche is more iust than Y, for Y yaf not hir to Sela, my sone; netheles Judas knewe hir no more fleischli.
1531 Tyndale Bible And Iuda knewe them saynge: she is more rightwes tha I because I gaue her not to Sela my sone. But he laye with her nomore.
1535 Coverdale Bible Iuda knewe the, & sayde: She is more righteous the I, for I gaue hir not my sonne Sela: But he laye nomore with her.
1537 Matthew Bible And Iuda knewe them saying: she is more ryghtwes than I, because I gaue her not to Sela my sonne. But he lay with her nomore.
1539 Great Bible And Iuda knewe them and sayde, she hath bene more ryghtwes than I, because I gaue her not to Sela my sonne. And he laye with her nomore.
1560 Geneva Bible Then Iudah knewe them, and said, She is more righteous then I: for she hath done it because I gaue her not to Shelah my sonne. So he lay with her no more.
1568 Bishops' Bible And Iuda acknowledged them, and saide: She hath ben more righteous then I, because I gaue her not Selah my sonne. And he lay with her no more.
1611 King James Bible And Iudah acknowledged [them], and said, She hath bin more righteous then I: because that I gaue her not to Shelah my sonne: and he knew her againe no more.
1750 Douay-Rheims Bible But he acknowledging the gifts, said: She is juster than I: because I did not give her to Sela, my son. However he knew her no more.
1769 King James Bible And Judah acknowledged [them], and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
1833 Webster Bible And Judah acknowledged [them], and said She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son: and he knew her again no more.
1885 English Revised Version And Judah acknowledged them, and said, She is more righteous than I; forasmuch as I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
1890 Darby Bible And Judah acknowledged [them], and said, She is more righteous than I, because I have not given her to Shelah my son. And he knew her again no more.
1898 Young's Literal Translation And Judah discerneth and saith, 'She hath been more righteous than I, because that I did not give her to Shelah my son;' and he hath not added to know her again.
1901 American Standard Version And Judah acknowledged them, and said, She is more righteous than I; forasmuch as I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
1902 Rotherham's Emphasized Bible So Judah examined them and saidMore righteous than I! forasmuch, as I had not given her to Shelah my son. And he knew her again, no more.
|