Genesis 38:22

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
he turnede ayen to Judas, and seide to hym, Y foond not hir, but also men of that place seiden to me, that an hoore sat neuere there.

1531 Tyndale Bible
And he came to Iuda agayne saynge: I can not fynde her and also the men of the place sayde: that there was no whoore there.

1535 Coverdale Bible
And he came agayne vnto Iuda, and saide: I haue not found her, morouer ye men of the same place saide: that there hath no whoore bene there.

1537 Matthew Bible
And he came to Iuda agayne sayinge: I can not fynde her, & also the men of the place sayd: that there was no whoore there.

1539 Great Bible
He came therfore to Iuda agayne & sayde vnto him: I can not finde her, and also the men of the place sayde, that there was no whoore there.

1560 Geneva Bible
He came therefore to Iudah againe, and said, I can not finde her, and also the men of the place said, There was no whore there.

1568 Bishops' Bible
He came therfore to Iuda againe, and sayde vnto hym, I can not fynde her: and also the men of the place sayde, that there was no harlot there.

1611 King James Bible
And he returned to Iudah, and said, I cannot finde her: and also the men of the place said, That there was no harlot in this [place].

1750 Douay-Rheims Bible
He returned to Juda, and said to him: I have not found her; moreover, the men of that place said to me, that there never sat a harlot there.

1769 King James Bible
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, [that] there was no harlot in this [place].

1833 Webster Bible
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, [that] there was no harlot in this [place].

1885 English Revised Version
And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, There hath been no harlot here.

1890 Darby Bible
And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, No prostitute has been here.

1898 Young's Literal Translation
And he turneth back unto Judah, and saith, 'I have not found her; and the men of the place also have said, There hath not been in this [place] a separated one,'

1901 American Standard Version
And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, There hath been no prostitute here.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Then returned he unto Judah, and said—I found her not,—moreover, also, the men of the place, said, There hath been, here, no devotee.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!