Genesis 35:18

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Forsothe while the soule yede out for sorew, and deeth neiyede thanne, she clepide the name of hir sone Bennony, that is, the sone of my sorewe; forsothe the fadir clepide hym Beniamyn, that is the sone of the riyt side.

1531 Tyndale Bible
Then as hir soule was a departinge that she must dye: she called his name Ben Oni. But his father called him Ben Iamin.

1535 Coverdale Bible
But as hir soule was departynge, yt she must dye, she called him Ben Oni: neuertheles his father called hi Be Iamin.

1537 Matthew Bible
Then as hyr soule was a departynge, that she must die, she called his name BenOni. But his father called him BenIamyn.

1539 Great Bible
Then as hyr soule was a departynge, þt she must dye, she called his name. Ben Oni. But hys father called hym Ben Iamin.

1560 Geneva Bible
Then as she was about to yeelde vp the Ghost (for she died) she called his name Ben-oni, but his father called him Beniamin.

1568 Bishops' Bible
Then as her soule was a departing (for she died) she called his name Benoni, but his father called hym Beniamin.

1611 King James Bible
And it came to passe as her soule was in departing, (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Beniamin.

1750 Douay-Rheims Bible
And when her soul was departing for pain, and death was now at hand, she called the name of her son Benoni, that is, the son of my pain: but his father called him Benjamin, that is, the son of the right hand.

1769 King James Bible
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.

1833 Webster Bible
And it came to pass as her soul was in departing (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

1885 English Revised Version
And it came to pass, as her soul was in departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

1890 Darby Bible
And it came to pass as her soul was departing—for she died—that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.

1898 Young's Literal Translation
And it cometh to pass in the going out of her soul (for she died), that she calleth his name Ben-Oni; and his father called him Benjamin;

1901 American Standard Version
And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
And it came to pass, when her soul was going forth—for she died, that she called his name, Ben-oni,—but, his father, called him, Benjamin.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!