1394 Wycliffe Bible Symeon and Leuy answeriden, Whether thei ouyten mysuse oure sistir as an hoore?
1531 Tyndale Bible And they answered: shuld they deall with oure sister as wyth an whoore?
1535 Coverdale Bible But they answered: Shulde they the deale with oure sister as with an whoore?
1537 Matthew Bible And they answered: shold they deale with our sister as wyth an whore.
1539 Great Bible And they answered: shulde they deale with oure syster as with an whoore.
1560 Geneva Bible And they answered, Shoulde hee abuse our sister as a whore?
1568 Bishops' Bible And they aunswered: shoulde he deale with our sister, as with an harlot?
1611 King James Bible And they said, Should hee deale with our sister, as with an harlot?
1750 Douay-Rheims Bible They answered: Should they abuse our sister as a strumpet?
1769 King James Bible And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
1833 Webster Bible And they said, Should he deal with our sister, as with a harlot?
1885 English Revised Version And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
1890 Darby Bible And they said, Should people deal with our sister as with a harlot?
1898 Young's Literal Translation And they say, 'As a harlot doth he make our sister?'
1901 American Standard Version And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?
1902 Rotherham's Emphasized Bible And they said,As with a harlot, was he to deal with our sister.
|