1394 Wycliffe Bible And whanne he hadde reisid an auter there, he inwardly clepide on it the strongeste God of Israel.
1531 Tyndale Bible And he made there an aulter and there called vpon the myghtie God of Israell.
1535 Coverdale Bible and there he set vp an altare, and called vpon the name of the mightie God of Israel.
1537 Matthew Bible And he made ther an aulter, & there called vpon the myghty God of Israel.
1539 Great Bible And he made there an aulter, & called vpon þe myghtie God of Israel.
1560 Geneva Bible And he set vp there an altar, and called it, The mightie God of Israel.
1568 Bishops' Bible And he made there an aulter, and called it, the mightie God of Israel.
1611 King James Bible And hee erected there an Altar, and called it El-Elohe-Israel.
1750 Douay-Rheims Bible And raising an altar there, he invoked upon it the most mighty God of Israel.
1769 King James Bible And he erected there an altar, and called it Elelohe-Israel.
1833 Webster Bible And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.
1885 English Revised Version And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.
1890 Darby Bible And there he set up an altar, and called it El-Elohe-Israel.
1898 Young's Literal Translation and he setteth up there an altar, and proclaimeth at it Godthe God of Israel.
1901 American Standard Version And he erected there an altar, and called it El-elohe-israel.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And he set up there, an altar,and called it, El-elohe-Israel.
|