1394 Wycliffe Bible my lord go bifore his seruaunt, and Y schal sue litil and litil hise steppis, as I shal se that my litle children mown, til Y come to my lord, in to Seir.
1531 Tyndale Bible Let my lorde therfore goo before his servaunte and I will dryue fayre and softly accordynge as the catell that goth before me and the childern be able to endure: vntill I come to mi lorde vnto Seir.
1535 Coverdale Bible Let my lorde go on before his seruaut. I wyll dryue after fayre and softly, (there after as the catell & the children can go,) tyll I come to my lorde in Seir.
1537 Matthew Bible Let my Lord therfore go before his seruaunte, and I wyl dryue fayre and softly, accordyng as the cattell that goth before me, & the chyldren, be able to endure: vntyll I come to my Lord vnto Seir.
1539 Great Bible Oh let my Lorde goo before hys seruaunte, and I wyll dryue fayre and softly, accordynge as the catell that goeth before me and the chyldren be able to endure: vntyll I come to my Lorde vnto Seir.
1560 Geneva Bible Let now my lord go before his seruant, & I will driue softly, according to ye pase of ye cattel, which is before me, and as the children be able to endure, vntill I come to my lord vnto Seir.
1568 Bishops' Bible Oh let my Lorde go before his seruaunt, and I wyll dryue fayre and softly, according as the cattell that goeth before me, and the chyldren be able to endure, vntill I come vnto my Lord vnto Seir.
1611 King James Bible Let my lord, I pray thee, passe ouer before his seruant, and I will leade on softly, according as the cattell that goeth before me, and the children be able to endure, vntill I come vnto my lord vnto Seir.
1750 Douay-Rheims Bible May it please my lord to go before his servant: and I will follow softly after him, as I shall see my children to be able, until I come to my lord in Seir.
1769 King James Bible Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
1833 Webster Bible Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on slowly, according as the cattle that go before me, and the children are able to endure; until I come to my lord to Seir.
1885 English Revised Version Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according to the pace of the cattle that is before me and according to the pace of the children, until I come unto my lord unto Seir.
1890 Darby Bible Let my lord, I pray thee, pass on before his servant, and I will drive on at my ease according to the pace of the cattle that is before me, and according to the pace of the children, until I come to my lord, to Seir.
1898 Young's Literal Translation Let my lord, I pray thee, pass over before his servant, and II lead on gently, according to the foot of the work which [is] before me, and to the foot of the children, until that I come unto my lord, to Seir.'
1901 American Standard Version Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come unto my lord unto Seir.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Let my lord, I pray thee, pass over before his servant,and let, me, lead on in my own easy way, at the pace of the cattle that are before me, and at the pace of the children, until that I come in unto my lord, towards Seir.
|