1394 Wycliffe Bible If he seide ony tyme, Dyuerse colourid sheep schulen be thi medis, alle sheep brouyten forth dyuerse colourid lambren; forsothe whanne he seide ayenward, Thou shalte take alle white for mede, alle the flockis brouyten forth white beestis;
1531 Tyndale Bible When he sayde the spotted shalbe thy wages tha all the shepe barespotted. Yf he sayde the straked shalbe thi rewarde tha bare all the shepe straked:
1535 Coverdale Bible Yf he sayde: The partye coloured shalbe thy rewarde, then the whole flocke bare partye coloured. Yf he sayde: The speckelde shalbe thy rewarde, the the whole flocke bare speckelde.
1537 Matthew Bible When he sayed the spotted shall be thy wages, then all the sheepe were spotted. If he sayd the straked shall be thy reward, then were all the shepe straked:
1539 Great Bible When he sayde, the spotted shall be thy wages, than all the shepe bare spotted. And whan he sayde: the straked shall be thy rewarde, than bare all the shepe straked:
1560 Geneva Bible If he thus sayd, The spotted shall be thy wages, then all the sheepe bare spotted: and if he sayd thus, the party coloured shalbe thy rewarde, then bare all the sheepe particoloured.
1568 Bishops' Bible When he sayde, the spotted shalbe thy wages: then al the sheepe bare spotted. And when he sayd, the ringstraked shalbe thy rewarde: then bare all the sheepe ringstraked.
1611 King James Bible If hee said thus, The speckled shall be thy wages, then all the cattell bare speckled: and if he said thus, The ring-straked shalbe thy hire, then bare all the cattell ring-straked.
1750 Douay-Rheims Bible If at any time, he said: The speckled shall be thy wages: all the sheep brought forth speckled: but when he said on the contrary: Thou shalt take all the white one for thy wages: all the flocks brought forth white ones.
1769 King James Bible If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked.
1833 Webster Bible If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bore speckled: and if he said thus, The ring-streaked shall be thy hire; then all the cattle bore ring-streaked.
1885 English Revised Version If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the flock bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy wages; then bare all the flock ringstraked.
1890 Darby Bible If he said thus; The speckled shall be thy hire, then all the flocks bore speckled; and if he said thus: The ringstraked shall be thy hire, then all the flocks bore ringstraked.
1898 Young's Literal Translation 'If he say thus: The speckled are thy hire, then bare all the flock speckled ones; and if he say thus: The ring-streaked are thy hire, then bare all the flock ring-streaked;
1901 American Standard Version If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the flock bare speckled: and if he said thus, The ringstreaked shall be thy wages; then bare all the flock ringstreaked.
1902 Rotherham's Emphasized Bible If thus he saith, The speckled, shall be thy wages, then do all the flock bring forth speckled,But, if thus he saith, The ring-straked, shall be thy wages, then do all the flock bring forth ring-straked.
|