1394 Wycliffe Bible and seide, The Lord hath maad me riche with a good dower, also in this tyme myn hosebonde schal be with me, for Y childide sixe sones to hym; and therfore sche clepide his name Sabulon.
1531 Tyndale Bible Than sayde she: God hath endewed me with a good dowry. Now will my housbond dwell with me because I haue borne him .vi. sonnes: and called his name Zabulo.
1535 Coverdale Bible and sayde: God hath endewed me with a good dowry. Now wyll my husbande dwell with me agayne, for I haue borne him sixe sonnes, & she called him Zabulon.
1537 Matthew Bible Then sayed she. God hath endewed me wyth a good dowrye. Nowe wyll my husbande dwell wyth me, bycause I haue borne him syxe sonnes: and called hys name Zabulon.
1539 Great Bible And Lea sayd: God hath endewed me wt a good dowrye. Nowe wyll my husbande dwell wyth me, because I haue borne hym .vi. sonnes: & called his name Zabulon.
1560 Geneva Bible Then Leah said, God hath endued me with a good dowrie: nowe will mine husbande dwell with me, because I haue borne him sixe sonnes: & she called his name Zebulun.
1568 Bishops' Bible And Lea sayde: God hath endued me with a good dowrie, nowe wyll my husbande dwell with me, because I haue borne hym sixe sonnes: and called his name Zabulon.
1611 King James Bible And Leah said, God hath endued me [with] a good dowry: Now will my husband dwel with me, because I haue borne him sixe sonnes: and shee called his name Zebulun.
1750 Douay-Rheims Bible And said: God hath endowed me with a good dowry; this turn also my husband will be with me, because I have borne him six sons: and therefore she called his name Zabulon.
1769 King James Bible And Leah said, God hath endued me [with] a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.
1833 Webster Bible And Leah said, God hath endowed me [with] a good dower; now will my husband dwell with me, because I have borne him six sons: and she called his name Zebulun.
1885 English Revised Version And Leah said, God hath endowed me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have borne him six sons: and she called his name Zebulun.
1890 Darby Bible and Leah said, God has endowed me with a good dowry; this time will my husband dwell with me, because I have borne him six sons. And she called his name Zebulun.
1898 Young's Literal Translation and Leah saith, 'God hath endowed mea good dowry; this time doth my husband dwell with me, for I have borne to him six sons;' and she calleth his name Zebulun;
1901 American Standard Version And Leah said, God hath endowed me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have borne him six sons: and she called his name Zebulun.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Then said Leah, God hath dowered me, even me, with a handsome dowry, Now, will my husband dwell with me, for I have borne him six sons. So she called his name, Zebulon.
|