1394 Wycliffe Bible and therfor sche clepide his name Gad.
1531 Tyndale Bible Than sayde Lea: good lucke: and called his name Gad.
1535 Coverdale Bible Then saide Lea: This is good lucke, & she called him Gad.
1537 Matthew Bible Then sayed Lea: Good luck: & called his name Gad.
1539 Great Bible Than sayde Lea: Good lucke: and called hys name Gad.
1560 Geneva Bible Then sayd Leah, A companie commeth: and she called his name, Gad.
1568 Bishops' Bible Then sayde Lea, Good lucke: and called his name Gad.
1611 King James Bible And Leah said, A troupe commeth: and she called his name Gad.
1750 Douay-Rheims Bible She said: Happily. And therefore called his name Gad.
1769 King James Bible And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
1833 Webster Bible And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
1885 English Revised Version And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad.
1890 Darby Bible And Leah said, Fortunately! and she called his name Gad.
1898 Young's Literal Translation and Leah saith, 'A troop is coming;' and she calleth his name Gad.
1901 American Standard Version And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad.
1902 Rotherham's Emphasized Bible and Leah said, Victory hath come! So she called his name, Gad.
|