1394 Wycliffe Bible And God castide out Adam, and settide bifore paradis of lykyng cherubyn, and a swerd of flawme and turnynge aboute to kepe the weie of the tre of lijf.
1531 Tyndale Bible And he cast Ada out and sette at ye enteringe of the garden Eden Cherubin with a naked swerde movinge in and out to kepe the way to the tree of lyfe.
1535 Coverdale Bible And he cast Adam out. And before the garden of Eden he set Cherubes, and a naked fyrie swerde, to kepe ye waye vnto the tre of life.
1537 Matthew Bible And he cast Adam out, & sette at the enterynge of the garden Eden, Cherubin with a naked swerde mouynge in and out, to kepe the way to the tree of lyfe.
1539 Great Bible And so he droue out man, & at the east syde of the garden of Eden, he set Cherubins, & the glysterynge flame of a shakynge swerde, to kepe the waye of the tre of lyfe.
1560 Geneva Bible Thus he cast out man, and at the East side of the garden of Eden he set the Cherubims, and the blade of a sworde shaken, to keepe the way of the tree of life.
1568 Bishops' Bible And so he droue out man, and at the east side of the garde of Eden he set Cherubins, and a fierie two edged sworde, to kepe the way of the tree of lyfe.
1611 King James Bible So he droue out the man: and he placed at the East of the garden of Eden, Cherubims, and a flaming sword, which turned euery way, to keepe the way of the tree of life.
1750 Douay-Rheims Bible And he cast out Adam: and placed before the paradise of pleasure Cherubims, and a flaming sword, turning every way, to keep the way of the tree of life.
1769 King James Bible So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
1833 Webster Bible So he drove out the man: and he placed at the east of the garden of Eden Cherubim, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
1885 English Revised Version So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden the Cherubim, and the flame of a sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
1890 Darby Bible And he drove out Man; and he set the Cherubim, and the flame of the flashing sword, toward the east of the garden of Eden, to guard the way to the tree of life.
1898 Young's Literal Translation yea, he casteth out the man, and causeth to dwell at the east of the garden of Eden the cherubs and the flame of the sword which is turning itself round to guard the way of the tree of life.
1901 American Standard Version So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden the Cherubim, and the flame of a sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
1902 Rotherham's Emphasized Bible So he expelled the man,and caused to dwellin front of the garden of Edencherubim, and a brandishing swordflame, to keep the way to the tree of life.
|