1394 Wycliffe Bible And Isaac seide, My sone, brynge thou to me metis of thin huntyng, that my soule blesse thee. And whanne Isaac hadde ete these metis brouyt, Jacob brouyte also wyn to Isaac, and whanne this was drunkun,
1531 Tyndale Bible Than sayde he: brynge me and let me eate of my sonnes venyson that my soule maye blesse the. And he broughte him and he ate. And he broughte him wyne also and he dranke.
1535 Coverdale Bible Then sayde he: Bringe me here then to eate of thy venyson my sonne, that my soule maye blesse the. Then he brought it him, and he ate: and he brought him wyne also, and he dranke.
1537 Matthew Bible Then said he: brynge me & let me eate of my sonnes venison, that my soule mai blesse the. And he brought him & he ate. And he brought him wine also, & he dranke.
1539 Great Bible Than sayde he: brynge me & let me eate of my sonnes venyson, that my soule maye blesse the. And he brought hym and he eate. And he brought hym wyne also, and he drancke.
1560 Geneva Bible Then said he, Bring it me hither, and I will eate of my sonnes venison, that my soule may blesse thee; he brought it to him, and he ate: also he brought him wine, and he dranke.
1568 Bishops' Bible Then sayde he: Bryng me, & let me eate of my sonnes venison, that my soule may blesse thee. And he brought hym, and he ate: and he brought hym wine also, and he dranke.
1611 King James Bible And he said, Bring [it] neere to me, and I will eate of my sonnes venison, that my soule may blesse thee: and hee brought [it] neere to him, and he did eate: and he brought him wine, & he dranke.
1750 Douay-Rheims Bible Then he said: Bring me the meats of thy hunting, my son, that my soul may bless thee. And when they were brought, and he had eaten, he offered him wine also, which after he had drunk,
1769 King James Bible And he said, Bring [it] near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought [it] near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.
1833 Webster Bible And he said, bring [it] near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought [it] near to him, and he ate: and he brought him wine, and he drank.
1885 English Revised Version And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.
1890 Darby Bible And he said, Bring [it] near to me, that I may eat of my son's venison, in order that my soul may bless thee. And he brought [it] near to him, and he ate; and he brought him wine, and he drank.
1898 Young's Literal Translation And he saith, 'Bring nigh to me, and I do eat of my son's provision, so that my soul doth bless thee;' and he bringeth nigh to him, and he eateth; and he bringeth to him wine, and he drinketh.
1901 American Standard Version And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat. And he brought him wine, and he drank.
1902 Rotherham's Emphasized Bible So he said, Bring it near to me, that I may eat of the game of my son, To the end my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat, and he brought in to him wine, and he drank.
|