1394 Wycliffe Bible Lo! forsothe in that dai the seruauntis of Ysaac camen, tellynge to him of the pit which thei hadden diggid, and seiden, We han foundun watir.
1531 Tyndale Bible And ye same daye came Isaacs servautes and tolde hi of a well which they had dygged: and sayde vnto hi that thei had founde water.
1535 Coverdale Bible The same daye came Isaacs seruauntes, and tolde him of the well that they had digged, and sayde vnto him: We haue founde water.
1537 Matthew Bible And that same daye came Isaacs seruauntes, & told hym of a well whych they had dygged: and said vnto him, that they had found water.
1539 Great Bible And that same daye it happened, that Isahacs seruauntes came & tolde hym of a well whych they had dygged: and sayde vnto hym, we haue founde water.
1560 Geneva Bible And that same day Izhaks seruantes came and tolde him of a well, which they had digged, and said vnto him, We haue found water.
1568 Bishops' Bible And the same daye Isahacs seruauntes came and tolde hym of a well which they had dygged, and sayde vnto hym, we haue founde water.
1611 King James Bible And it came to passe the same day, that Isaacs seruants came, and tolde him concerning the well which they had digged, and said vnto him, we haue found water.
1750 Douay-Rheims Bible And behold, the same day the servants of Isaac came, telling him of a well which they had digged, and saying: We have found water.
1769 King James Bible And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
1833 Webster Bible And it came to pass the same day, that Isaac's servants came and told him concerning the well which they had digged, and said to him, We have found water.
1885 English Revised Version And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
1890 Darby Bible And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well that they had dug, and said to him, We have found water.
1898 Young's Literal Translation And it cometh to pass during that day that Isaac's servants come and declare to him concerning the circumstances of the well which they have digged, and say to him, 'We have found water;'
1901 American Standard Version And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And it came to pass, on the same day, that the servants of Isaac came in, and told him concerning the well, which they had digged,and said to him, We have found water!
|