Genesis 26:28

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Whiche answeriden, We seiyen that God is with thee, and therfor we seiden now, An ooth be bitwixe vs, and make we a couenaunt of pees,

1531 Tyndale Bible
Than sayde they: we sawe that the LORde was with the and therfore we sayde that there shulde be an oothe betwixte vs ad the and that we wolde make a bonde with the:

1535 Coverdale Bible
They sayde: We se with open eyes, that the LORDE is with the, therfore we deuysed that there shulde be an ooth betwixte vs and the, and that we wolde make a bonde with the,

1537 Matthew Bible
Then sayed they: we sawe that the Lorde was wyth the, & therfore we sayed that there should be an oothe betwexte vs & the, & that we woulde make a bond wyth the,

1539 Great Bible
Whych answered: In seinge, we sawe that the Lorde was with the, & we sayde: let there be nowe an oothe betwyxte vs euen betwixte vs and the, and let vs make a bonde wyth the,

1560 Geneva Bible
Who answered, Wee sawe certainely that the Lorde was with thee, and wee thought thus, Let there be nowe an othe betweene vs, euen betweene vs and thee, and let vs make a couenant with thee.

1568 Bishops' Bible
Whiche aunswered: We sawe most certainly that the Lord was with thee, and we sayde: let there be nowe an oth betwixt vs, euen betwixt vs and thee, and let vs make a league with thee:

1611 King James Bible
And they said, we saw certainly that the LORD was with thee: and wee said, Let there be now an othe betwixt vs, euen betwixt vs and thee, and let vs make a couenant with thee,

1750 Douay-Rheims Bible
And they answered: We saw that the Lord is with thee, and therefore we said: Let there be an oath between us, and let us make a covenant,

1769 King James Bible
And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, [even] betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;

1833 Webster Bible
And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, [even] betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;

1885 English Revised Version
And they said, We saw plainly that the LORD was with thee: and we said, Let there now be an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;

1890 Darby Bible
And they said, We saw certainly that Jehovah is with thee; and we said, Let there be then an oath between us—between us and thee, and let us make a covenant with thee,

1898 Young's Literal Translation
And they say, 'We have certainly seen that Jehovah hath been with thee, and we say, 'Let there be, we pray thee, an oath between us, between us and thee, and let us make a covenant with thee;

1901 American Standard Version
And they said, We saw plainly that Jehovah was with thee. And we said, Let there now be an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee,

1902 Rotherham's Emphasized Bible
And they said: We, saw plainly, that Yahweh was with thee, so we said, Let there be, we pray thee, an oath betwixt us both, betwixt us and thee,—and let us solemnise a covenant with thee:—

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!