1394 Wycliffe Bible The child seide, Nyle ye holde me, for the Lord hath dressid my weie; delyuere ye me, that I go to my lord.
1531 Tyndale Bible And he sayde vnto them hinder me not: for the lorde hath prospered my iourney. Sende me awaye yt I maye goo vnto my master.
1535 Coverdale Bible Then sayde he vnto them: holde me not, for the LORDE hath prospered my iourney: let me go, that I maye departe vnto my master.
1537 Matthew Bible And he sayed vnto them: hinder me not for the Lord hath prospered my iorney. Sende me awaye that I may go vnto my master.
1539 Great Bible He sayde vnto them: hynder me not, beholde, the Lorde hath prospered my iourney. Sende me awaye therfore, that I maye goo vnto my master.
1560 Geneva Bible But he said vnto them, Hinder you me not, seeing the Lord hath prospered my iourney: send me away, that I may goe to my master.
1568 Bishops' Bible He sayde vnto them: hynder me not, beholde, the Lorde hath prospered my iourney, sende me away therefore, that I may go to my maister.
1611 King James Bible And he said vnto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way: send me away, that I may goe to my master.
1750 Douay-Rheims Bible Stay me not, said he, because the Lord hath prospered my way: send me away, that I may go to my master.
1769 King James Bible And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
1833 Webster Bible And he said to them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way: send me away, that I may go to my master.
1885 English Revised Version And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
1890 Darby Bible And he said to them, Do not hinder me, seeing Jehovah has prospered my way: send me away, and I will go to my master.
1898 Young's Literal Translation And he saith unto them, 'Do not delay me, seeing Jehovah hath prospered my way; send me away, and I go to my lord;'
1901 American Standard Version And he said unto them, Hinder me not, seeing Jehovah hath prospered my way. Send me away that I may go to my master.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And he said unto them, Do not hinder me, when, Yahweh, hath prospered my journey,Let me go, that I may take my journey unto my lord!
|