Genesis 24:55

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Hir britheren and modir answerden, The damesele dwelle nameli ten daies at vs, and aftirward sche schal go forth.

1531 Tyndale Bible
But hir brother and hir mother sayde: let the damsell abyde with vs a while ad it be but even .x. dayes and than goo thy wayes.

1535 Coverdale Bible
Neuerthelesse hir brother and hir mother sayde: Let the damsell tary with vs at the leest ten dayes, and then shall she go.

1537 Matthew Bible
But hir brother and hir mother sayed: let the damsel abyde with vs a whyle, & it be but euen ten dayes, and then go the wayes.

1539 Great Bible
Hyr brother & hyr mother answered: let the damsell abyde wyth vs a whyle, and it be but euen .x. dayes, and than shall she go.

1560 Geneva Bible
Then her brother and her mother answered, Let the maide abide with vs, at the least ten dayes: then shall she goe.

1568 Bishops' Bible
Her brother and her mother aunswered: let the damsell abyde with vs, and it be but euen ten dayes, and then shall she go.

1611 King James Bible
And her brother and her mother said, Let the damsell abide with vs [a few] dayes, at the least ten; after that, she shall goe.

1750 Douay-Rheims Bible
And her brother and mother answered: Let the maid stay, at least, ten days with us, and afterwards she shall depart.

1769 King James Bible
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us [a few] days, at the least ten; after that she shall go.

1833 Webster Bible
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us [a few] days, at the least ten; after that she shall go.

1885 English Revised Version
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us [a few] days, at the least ten; after that she shall go.

1890 Darby Bible
And her brother and her mother said, Let the maiden abide with us [some] days, or [say] ten; after that she shall go.

1898 Young's Literal Translation
and her brother saith—her mother also—'Let the young person abide with us a week or ten days, afterwards doth she go.'

1901 American Standard Version
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us [a few] days, at the least ten. After that she shall go.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Then said her brother and her mother, Let the young woman remain with us some days, or rather ten,—After that, she shall go.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!