Genesis 24:5

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
The seruaunt aunswerde, If the womman nyle come with me in to this lond, whether Y owe lede ayen thi sone to the place, fro which thou yedist out?

1531 Tyndale Bible
Tha sayde the seruaunte vnto him: what ad yf the woma wyll not agree to come with me vnto this lade shall I brynge thy sonne agayne vnto the lande which thou camest out of:

1535 Coverdale Bible
The seruaunt sayde: What and the woman wyl not folowe me in to this countre? shal I then cary thy sonne agayne in to yonder londe, where thou camest out of?

1537 Matthew Bible
Than sayd the seruaunte vnto him: what & yf the woman wyl not agree to come wyth me vnto thys lande, shal I brynge thy sonne agayn vnto the lande which thou camest out of?

1539 Great Bible
But the seruaunte sayde vnto hym: peraduenture the woman wyll not agree to come wyth me vnto thys lande, shall I bringe thy sonne agayne vnto the lande whych thou cammest out of?

1560 Geneva Bible
And the seruant saide to him, What if the woman will not come with me to this land? Shall I bring thy sonne againe vnto the lande from whence thou camest?

1568 Bishops' Bible
But the seruaunt sayd vnto hym: peraduenture the woman wyll not agree to come with me vnto this lande, shall I bryng thy sonne againe vnto the land whiche thou cammest out of?

1611 King James Bible
And the seruant said vnto him, Peraduenture the woman will not bee willing to follow mee vnto this land: must I needes bring thy sonne againe, vnto the land from whence thou camest?

1750 Douay-Rheims Bible
The servant answered: If the woman will not come with me into this land, must I bring thy son back again to the place from whence thou camest out?

1769 King James Bible
And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?

1833 Webster Bible
And the servant said to him, It may be the woman will not be willing to follow me to this land: must I needs bring thy son again to the land from whence thou camest?

1885 English Revised Version
And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?

1890 Darby Bible
And the servant said to him, Perhaps the woman will not be willing to follow me to this land: must I, then, bring thy son again in any case to the land from which thou hast removed?

1898 Young's Literal Translation
And the servant saith unto him, 'It may be the woman is not willing to come after me unto this land; do I at all cause thy son to turn back unto the land from whence thou camest out?'

1901 American Standard Version
And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land. Must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?

1902 Rotherham's Emphasized Bible
And the servant said unto him, Peradventure the woman may not be willing to follow me into this land,—May I, take back, thy son, into the land from whence thou camest?

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!