1394 Wycliffe Bible and seide to him, Entre thou, the blessid of the Lord; whi stondist thou with outforth? I haue maad redi the hows, and a place to thi camels.
1531 Tyndale Bible And Laban sayde: come in thou blessed of the LORde. Wherfore stondest thou without? I haue dressed the house and made rowme for the camels.
1535 Coverdale Bible And he sayde: Come in thou blessed of the LORDE, wherfore stondest thou without? I haue dressed the house, and made rowme for ye Camels.
1537 Matthew Bible And Laban sayd come in thou blessed of the Lord. Wherefore standest thou wythout? I haue dressed the house, & made rowme for þe camels.
1539 Great Bible And he sayde: come in thou blessed of the Lorde. Wherfore stondest thou wythout? I haue dressed the house, and made rowme for the camels.
1560 Geneva Bible And he saide, Come in thou blessed of the Lord: wherefore standest thou without, seeing I haue prepared the house, & roume for ye camels?
1568 Bishops' Bible And he sayde: come thou blessed of the Lord, wherfore standest thou without? I haue dressed the house, & rowme for thy Camelles.
1611 King James Bible And he said, Come in, thou blessed of the LORD, wherefore standest thou without? for I haue prepared the house, and roome for the camels.
1750 Douay-Rheims Bible And said to him: Come in, thou blessed of the Lord; why standest thou without? I have prepared the house, and a place for the camels.
1769 King James Bible And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
1833 Webster Bible And he said, Come in, thou blessed of the LORD; why standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
1885 English Revised Version And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
1890 Darby Bible And he said, Come in, blessed of Jehovah! why standest thou outside? for I have prepared the house, and room for the camels.
1898 Young's Literal Translation And he saith, 'Come in, O blessed one of Jehovah, why standest thou without, and II have prepared the house and place for the camels!'
1901 American Standard Version And he said, Come in, thou blessed of Jehovah. Wherefore standest thou without? For I have prepared the house, and room for the camels.
1902 Rotherham's Emphasized Bible and he said, Come in, thou blessed of Yahweh,Wherefore shouldst thou stand outside, when, I, have made ready the house and a place for the camels?
|