1394 Wycliffe Bible And he seide to hem, If it plesith youre soule that Y birie my deed bodi, here ye me, and preie ye for me to Efron, the sone of Seor,
1531 Tyndale Bible And he comoned with them saynge: Yf it be youre myndes yt I shall bury my deade oute of my sighte heare me ad speke for me to Ephron the sonne of Zoar:
1535 Coverdale Bible And he talked with them, and sayde: Yf it be youre wyll that I burye my coarse by me, heare me the, & speake for me to Ephron the sonne of Zoar,
1537 Matthew Bible And he comond with them sayinge: If it be youre myndes that I shall bury my dead out of my syght, heare me and speke for me to Ephron the sonne of Zoar:
1539 Great Bible And he comoned wyth them sayinge: If it be youre mynde that I shall bury my dead out of my syght, heare me, and speke for me to Ephron the sonne of Zoar:
1560 Geneva Bible And he communed with them, saying, If it be your minde, that I shall bury my dead out of my sight, heare me, and intreate for me to Ephron the sonne of Zohar,
1568 Bishops' Bible And he communed with them, saying: If it be your mynde that I shal bury my dead out of my sight, heare me, and speake for me to Ephron the sonne of Sohar,
1611 King James Bible And hee communed with them, saying, if it be your mind that I should bury my dead out of my sight, heare me, and entreat for me to Ephron the sonne of Zohar:
1750 Douay-Rheims Bible And said to them: If it please your soul that I should bury my dead, hear me, and intercede for me to Ephron the son of Seor.
1769 King James Bible And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
1833 Webster Bible And he communed with them, saying, If it is your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
1885 English Revised Version And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
1890 Darby Bible and spoke to them, saying, If it be your will that I should bury my dead from before me, hear me, and entreat for me Ephron the son of Zohar,
1898 Young's Literal Translation and he speaketh with them, saying, 'If it is your desire to bury my dead from before me, hear me, and meet for me with Ephron, son of Zoar;
1901 American Standard Version And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
1902 Rotherham's Emphasized Bible and spake with them, saying,If it is with the consent of your minds, that I should bury my dead from before me, hear me, and intercede for me, with Ephron son of Zohar:
|