1394 Wycliffe Bible and diede in the citee of Arbee, which is Ebron, in the lond of Chanaan; and Abraham cam to biweyle and biwepe hir.
1531 Tyndale Bible and than dyed in a heade cyte called Hebron in the londe of Canaan. Than Abraham came to morne Sara and to wepe for her.
1535 Coverdale Bible and dyed in the head cite which is called Hebron, in the lande of Canaan. Then wente Abraham, to mourne and wepe for her.
1537 Matthew Bible and than dyed in a heade cytye called Hebron in the lande of Canaan. Than Abraham cam to morne Sara, and to wepe for her.
1539 Great Bible & Sara dyed in kyriat Arba. The same is Hebron in the lande of Canaan. And Abraham came to morne Sara, and to wepe for her.
1560 Geneva Bible Then Sarah dyed in Kiriath-arba: the same is Hebron in the land of Canaan; Abraham came to mourne for Sarah and to weepe for her.
1568 Bishops' Bible And Sara dyed in Ciriath arba, the same is Hebron, in the lande of Canaan: and Abraham came to mourne for Sara, and to weepe for her.
1611 King James Bible And Sarah died in Kiriath-arba, the same is Hebron in the land of Canaan: And Abraham came to mourne for Sarah, and to weepe for her.
1750 Douay-Rheims Bible And she died in the city of Arbee which is Hebron, in the land of Chanaan: and Abraham came to mourn and weep for her.
1769 King James Bible And Sarah died in Kirjatharba; the same [is] Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
1833 Webster Bible And Sarah died in Kirjath-arba; the same [is] Hebron in the land of Canaan: And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
1885 English Revised Version And Sarah died in Kiriath-arba (the same is Hebron), in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
1890 Darby Bible And Sarah died in Kirjath-Arba: that is Hebron, in the land of Canaan. And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
1898 Young's Literal Translation and Sarah dieth in Kirjath-Arba, which [is] Hebron, in the land of Caanan, and Abraham goeth in to mourn for Sarah, and to bewail her.
1901 American Standard Version And Sarah died in Kiriath-arba (the same is Hebron), in the land of Canaan. And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And Sarah died in Kiriath-arba, the same, is Hebron, in the land of Canaan,and Abraham went in to wail for Sarah, and to weep for her.
|