Genesis 21:16

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
and sche yede awei, and sche sat euene ayens as fer as a bowe may caste; for sche seide, Y schal not se the child diynge; and sche sat ayens, and reiside hir vois, and wepte.

1531 Tyndale Bible
and went and satt her out of syghte a great waye as it were a bowshote off: For she sayde: I will not se the lad dye. And she satt doune out of syghte and lyfte vp hyr voyce and wepte.

1535 Coverdale Bible
and wente, and sat hir downe ouer on ye other syde, a bowe shote of. For she sayde: I can not se the childe dye. And she sat hir downe ouer on ye other syde, and lifte vp hir voyce, and wepte.

1537 Matthew Bible
and went & sat her out of syghte a great waye, as it were a bow shote of: for she said: I wyl not se the lad dye. And she sat doune out of syghte, and lyfte vp her voyce and wepte.

1539 Great Bible
and went and satt on the other syde a greate waye, as it were a bowshote of: for she sayde: I will not se the death of the chylde. And she syttynge doune on the other syde, lyfte vp hyr voyce and wepte.

1560 Geneva Bible
Then she went and sate her ouer against him a farre off about a bowe shoote: for she said, I will not see the death of the child; she sate downe ouer against him, and lift vp her voyce and wept.

1568 Bishops' Bible
And went, and sate on the other syde a great way, as it were a bowe shote of: for she sayd, I wyll not see the death of the chylde. And she sitting downe on the other side, lyft vp her voyce & wept.

1611 King James Bible
And she went, and sate her downe ouer against [him], a good way off, as it were a bow shoot: for she said, Let me not see the death of the child. And shee sate ouer against [him], and lift vp her voice, and wept.

1750 Douay-Rheims Bible
And she went her way, and sat over against him a great way off, as far as a bow can carry, for she said: I will not see the boy die: and sitting over against, she lifted up her voice and wept.

1769 King James Bible
And she went, and sat her down over against [him] a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against [him], and lift up her voice, and wept.

1833 Webster Bible
And she went, and sat her down over against [him], a good way off, as it were a bow-shot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against [him], and raised her voice, and wept.

1885 English Revised Version
And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.

1890 Darby Bible
and she went and sat down over against [him], a bow-shot off; for she said, Let me not behold the death of the child. And she sat over against [him], and lifted up her voice and wept.

1898 Young's Literal Translation
And she goeth and sitteth by herself over-against, afar off, about a bow-shot, for she said, 'Let me not look on the death of the lad;' and she sitteth over-against, and lifteth up her voice, and weepeth.

1901 American Standard Version
And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot. For she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lifted up her voice, and wept.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
and went and sat her down over against him, at a distance like as of such as draw the bow, for she said, Let me not look upon the death of the child,—So she sat down over against him, and the boy lifted up his voice, and wept.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!