1394 Wycliffe Bible dwelle thou, where euere it plesith thee. Forsothe Abymelech seide to Sare, Lo!
1531 Tyndale Bible And Abimelech sayde: beholde the lande lyeth be fore the dwell where it pleaseth ye best.
1535 Coverdale Bible and sayde: Beholde, my londe stondeth open before the, dwell where it liketh the.
1537 Matthew Bible And Abimelech sayde: beholde the land lyeth before the, dwel where it pleaseth the best.
1539 Great Bible And Abimelech sayde: beholde, my lande lyeth before the, dwell where it pleaseth þe best.
1560 Geneva Bible And Abimelech saide, Beholde, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
1568 Bishops' Bible And Abimelech sayde: beholde my lande lyeth before thee, dwell where it pleaseth thee best.
1611 King James Bible And Abimelech said, Behold, my land [is] before thee; dwel where it pleaseth thee.
1750 Douay-Rheims Bible And said: The land is before you, dwell wheresoever it shall please thee.
1769 King James Bible And Abimelech said, Behold, my land [is] before thee: dwell where it pleaseth thee.
1833 Webster Bible And Abimelech said, Behold, my land [is] before thee: dwell where it pleaseth thee.
1885 English Revised Version And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
1890 Darby Bible And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it is good in thine eyes.
1898 Young's Literal Translation and Abimelech saith, 'Lo, my land [is] before thee, where it is good in thine eyes, dwell;'
1901 American Standard Version And Abimelech said, Behold, my land is before thee. Dwell where it pleaseth thee.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And Abimelech said, Lo! my land, is before thee,wherever it may seem good in thine eyes, dwell.
|